Lyrics Ayumi Hamasaki – Life
Text:
Romanized:
Sore wa amarinimo totsuzen sugita kara
Uketomeru koto ga deki naku te
Uso da yo to itte itazura na kao de
Nee boku wa nani o omoe ba ii
Nee boku ni wa ittai nani ga dekiru
Kitto boku wa aruku koto mo
Warau koto mo kokyuu o suru koto mo
Taai no nai kaiwa sae mo
Atarimae ni tsuzuku to omotte ta n da
Marude nanigoto mo nakatta ka no you ni
Machi wa kyou mo mata mawari tsuzuke
Nee kimi wa nani o omou no darou
Nee kimi ni wa donna fuu ni utsutte ru
Kitto ima no kimi wa totemo
Sou kore made no kimi yori mo zutto
Itami datoka ai datoka no imi o shitte
Tsuyoku yasashiku natta
Mou ichido omoidasou
Atarimae no you ni itsumo aru to
Omotte iru mono wa kesshite
Atte touzen nanka ja nai n da tte
Kimi ga sore o oshiete kureta n da
Kiseki o okosu n da
Japanese:
それはあまりにも 突然すぎたから
受け止める事が できなくって
嘘だよと言って いたずらな顔で
誰か笑ってよって 思ったりした
ね 僕は何を思えば良い?
ね 僕には一体何ができる?
きっと僕は 歩く事も 笑う事も 呼吸をする事も
他愛のない 会話さえも 当たり前に 続くと思ってたんだ
まるで何事もなかったかの様に
街は今日もまた回り続け
ね 君は何を思うのだろう?
ね 君にはどんな風に映ってる?
きっと今の 君はとても そうこれまでの 君よりもずっと
痛みだとか 愛だとかの 意味を知って 強く優しくなった
Oh もう一度 思いだそう 当たり前の様に いつもあると
思っているものは決してあって当然なんかじゃないんだって
君がそれを教えてくれたんだ
奇跡を起こすんだ
English translation:
Because it was too sudden
I couldn’t accept it
I wished someone would say, «It’s a lie»
And laugh with a mischievous look
What should I think of?
Whatever can I do?
I had surely thought
That we would continue to walk
Laugh, breathe and even have an idle talk
Just as usual
The city is active again today
As if nothing had happened
What are you thinking of?
How do I look in your eyes?
You have surely become
So strong and tender
Yes, much more than what you were
After knowing the meaning of pain and love
I remember again
What I think always exists
Just as usual
Is not a matter of course at all
You taught it to me
Let’s make a miracle