Eric Burdon – Ain’t That So? перевод и текст
Текст:
Ain’t that so, ain’t that so
We’ll stay up as long as we can
There ain’t nothing in this world can bring us down
Always be strong never weak
Перевод:
Разве это не так, не так ли
Мы будем спать так долго, как сможем
Ничто в этом мире не может нас сбить
Всегда будь сильным, никогда не слабым
You stick to your scene ’cause we’ve got our own
You stick to your scene baby ’cause we’ve got our own
Ain’t that so, ain’t that so, ain’t that so
Love is all we have to give
And all we wanna do is live
Anything you wanna do is fine
Might even want to blow your mind
You stick to your scene ’cause we’ve got our own
You stick to your scene baby ’cause we’ve got our own
Ain’t that so, ain’t that so, ain’t that so
I recon it’s so
Always do just what we pleas
We come and go just like a breeze
Things we do are never never wrong
And so I say to you my brother freak on freak on
You stick to your scene ’cause we’ve got our own
You stick to your scene baby ’cause we’ve got our own
Ain’t that so, ain’t that so, ain’t that so
Ain’t that so
You know I wouldn’t lie to you
Ain’t that so
‘Cause lying never gets you anywhere
Ain’t that so
Tell one lie and you have to tell another lie…
Вы придерживаетесь своей сцены, потому что у нас есть своя собственная
Вы придерживаетесь своей сцены, детка, потому что у нас есть свои
Разве это не так, не так ли?
Любовь это все, что мы должны дать
И все, что мы хотим сделать, это жить
Все, что ты хочешь сделать, хорошо
Может быть, даже хотите взорвать ваш разум
Вы придерживаетесь своей сцены, потому что у нас есть своя собственная
Вы придерживаетесь своей сцены, детка, потому что у нас есть свои
Разве это не так, не так ли?
Я так понимаю, это так
Всегда делай то, что нам нравится
Мы приходим и уходим, как ветер
Вещи, которые мы делаем, никогда не ошибаются
И поэтому я говорю вам, мой брат урод на урод на
Вы придерживаетесь своей сцены, потому что у нас есть своя собственная
Вы придерживаетесь своей сцены, детка, потому что у нас есть свои
Разве это не так, не так ли?
Не правда ли
Ты же знаешь, я бы тебе не соврал
Не правда ли
Потому что ложь никуда тебя не приведет
Не правда ли
Скажи одну ложь, и ты должен сказать другую ложь …