George Harrison – Mr. Tambourine Man перевод и текст
Текст:
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
I’m not sleepy and there is no place I’m going to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I’ll come followin’ you.
Перевод:
Привет! Мистер Бубен, сыграй песню для меня,
Я не сонный, и мне некуда идти.
Привет! Мистер Бубен, сыграй песню для меня,
Утром, когда я буду звенеть, я пойду за тобой.
Though I know that evenin’s empire has returned into sand,
Vanished from my hand,
Left me blindly here to stand but still not sleeping.
My weariness amazes me, I’m branded on my feet,
I have no one to meet
And the ancient empty street’s too dead for dreaming.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
I’m not sleepy and there is no place I’m going to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I’ll come followin’ you.
Take me on a trip upon your magic swirlin’ ship,
My senses have been stripped, my hands can’t feel to grip,
My toes too numb to step, wait only for my boot heels
To be wanderin’.
I’m ready to go anywhere, I’m ready for to fade
Into my own parade, cast your dancing spell my way,
I promise to go under it.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
I’m not sleepy and there is no place I’m going to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I’ll come followin’ you.
Then take me disappearin’ through the smoke rings of my mind,
Down the foggy ruins of time, far past the frozen leaves,
The haunted, frightened trees, out to the windy beach,
Far from the twisted reach of crazy sorrow.
Yes, to dance beneath the diamond sky with one hand waving free,
Хотя я знаю, что империя Эвена вернулась в песок,
Исчез из моей руки,
Оставил меня здесь вслепую, чтобы стоять, но все еще не сплю.
Моя усталость поражает, я закручен на ногах,
Мне не с кем встретиться
И древняя пустая улица слишком мертва, чтобы мечтать.
Привет! Мистер Бубен, сыграй песню для меня,
Я не сонный, и мне некуда идти.
Привет! Мистер Бубен, сыграй песню для меня,
Утром, когда я буду звенеть, я пойду за тобой.
Возьми меня в путешествие на своем волшебном вертящемся корабле,
Мои чувства обнажены, мои руки не чувствуют хватки,
Мои пальцы слишком онемели, чтобы шагать, ждать только ботинок
Быть странствующим.
Я готов пойти куда угодно, я готов исчезать
На мой собственный парад, брось свое танцевальное заклинание по-моему,
Я обещаю пойти под это.
Привет! Мистер Бубен, сыграй песню для меня,
Я не сонный, и мне некуда идти.
Привет! Мистер Бубен, сыграй песню для меня,
Утром, когда я буду звенеть, я пойду за тобой.
Тогда возьми меня исчезнуть сквозь дымовые кольца моего разума,
В туманных руинах времени, далеко замерзшие листья,
Призрачные, испуганные деревья, на ветреный пляж,
Вдали от извилистой досягаемости безумной печали.
Да, чтобы танцевать под алмазным небом с одной свободной волной рукой,
With all memory and fate driven deep beneath the waves,
Let me forget about today until tomorrow.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
I’m not sleepy and there is no place I’m going to.
Hey! Mr. Tambourine Man, play a song for me,
In the jingle jangle morning I’ll come followin’ you.
Со всей памятью и судьбой в глубине волн,
Позвольте мне забыть о сегодняшнем дне до завтра.
Привет! Мистер Бубен, сыграй песню для меня,
Я не сонный, и мне некуда идти.
Привет! Мистер Бубен, сыграй песню для меня,
Утром, когда я буду звенеть, я пойду за тобой.