GLyr

Joanna Newsom – Goose Eggs

Исполнители: Joanna Newsom
Альбомы: Joanna Newsom – Divers
обложка песни

Joanna Newsom – Goose Eggs перевод и текст

Текст:

What we built, at the kiln that won’t be stilled,
did not set well:

The old veil of desire,
like vessels that we fired,

Перевод:

То, что мы построили в печи, которая не остановится,
плохо поставил

Старая завеса желания,
как суда, которые мы выпустили,

fell thin as eggshells.

And every season, somebody burns,
downtown, taking turns–
taking a bus, to take a train and just plain vamoose.
Now the wind blows coals over the hills. Honey,
I’ve been paying my bills,
but honey it’s been a long time since I’ve come to any use.
And it hurt me bad, when I heard the news
that you’d got that call, and could not refuse.

(A goose, alone, I suppose, can know the loneliness of geese,
who never find their peace,whether north, or south, or west, or east;
and i could never find my way
to being the kind of friend you seemed to need in me,
till the needing had ceased.)

Recently, a bottle of rye, and a friend, and me,
on our five loose legs,
had a ramble, and spoke
of the scrambling of broken hopes, and goose eggs,
and of a stranger, long ago.
(Not you, honey! You, I know.)
We just spoke of broken hopes and old strangers.
Now the wind blows coals over the sea. Tell you what, honey:
you and me better run and see if we can’t contain them, first.

But you had somewhere that you had to go,
and you caught that flight out of Covalo.
Now, overhead, you’re gunning in those Vs,

похудела как яичная скорлупа.

И каждый сезон кто-то горит,
в центре города, по очереди
садиться на автобус, садиться на поезд и просто простонародье.
Теперь ветер дует угли над холмами. Мед,
Я оплачивал свои счета,
но дорогой, я давно не пользовался этим.
И мне было больно, когда я услышал новости
что ты получил этот звонок и не смог отказаться.

(Один гусь, я полагаю, может знать одиночество гусей,
которые никогда не найдут своего покоя ни на севере, ни на юге, ни на западе, ни на востоке;
и я никогда не мог найти свой путь
чтобы быть таким другом, который тебе, кажется, нужен во мне,
пока нужда не прекратилась.)

Недавно бутылка ржи, и друг, и я,
на наших пяти свободных ногах,
прогуливался и говорил
о карабканье разбитых надежд и гусиных яиц,
и незнакомца, давно.
(Не ты, дорогая! Ты, я знаю.)
Мы только что говорили о разбитых надеждах и старых незнакомцах.
Теперь ветер дует над морем. Скажи что, дорогая
нам с тобой лучше бежать и сначала посмотреть, сможем ли мы их сдержать.

Но у тебя было куда-то, куда ты должен был пойти,
и вы поймали этот рейс из Ковало.
Теперь, наверху, вы стреляете в тех Vs,

where you had better find your peace,
whether north, or south, or west, or east.
And I had better find my way
to being the kind of friend you seemed to need in me,
at last (at least).

What’s redacted will repeat,
and you cannot learn that you burn when you touch the heat,
so we touch the heat,
and we cut facsimiles of love and death
(just separate holes in sheets
where you cannot breathe, and you cannot see).

And I cannot now, for the life of me, believe our talk–
our flock had cause to leave,
but do we?
do we?

где тебе лучше найти свой покой,
будь то север, или юг, или запад, или восток.
И мне лучше найти свой путь
чтобы быть таким другом, который тебе, кажется, нужен во мне,
наконец (по крайней мере).

То, что отредактировано, повторится,
и вы не можете узнать, что вы горите, когда вы касаетесь жары,
поэтому мы дотрагиваемся до жары,
и мы режем факсимиле любви и смерти
(просто отдельные отверстия в листах
где вы не можете дышать, и вы не можете видеть).

И я не могу сейчас, ради моей жизни, поверить нашему разговору…
у нашей паствы была причина уйти,
а мы?
мы?

Альбом

Joanna Newsom – Divers