Joanna Newsom – The Things I Say перевод и текст
Текст:
If I have the space of half a day,
I’m ashamed of half the things I say.
I’m ashamed to have turned out this way,
and I desire to make amends:
Перевод:
Если у меня есть полдня,
Мне стыдно за половину того, что я говорю.
Мне стыдно, что так получилось,
и я хочу помириться:
But it don’t make no difference, now,
and no-one’s listening, anyhow,
and lists of sins and solemn vows
don’t make you any friends.
There’s an old trick played,
when the light and the wine conspire
to make me think I’m fine.
I’m not, but I have got half a mind
to maybe get there, yet.
When the sky goes pink in Paris, France,
do you think of the girl who used to dance
when you’d frame her moving within your hands,
saying This I won’t forget?
What happened to the man you were,
when you loved somebody before her?
Did he die?
Or does that man endure, somewhere far away?
Our lived come easy and our lives come hard.
We carry them like a pack of cards:
some we don’t use, but we don’t discard,
but keep for a rainy day.
Но это не имеет значения, сейчас,
и никто не слушает, во всяком случае,
и списки грехов и торжественных обетов
не заводи друзей
Там сыграли старый трюк,
когда заговор света и вина
чтобы заставить меня думать, что я в порядке.
Я нет, но у меня есть половина ума
возможно, чтобы добраться там, пока.
Когда небо становится розовым в Париже, Франция,
ты думаешь о девушке, которая танцевала
когда вы подставите ее в свои руки,
говоря это я не забуду?
Что случилось с человеком, которым ты был,
когда ты любил кого-то до нее?
Он умер?
Или этот человек терпит где-то далеко?
Наши жизни стали легкими, а наши жизни тяжелыми.
Мы несем их как колоду карт:
некоторые мы не используем, но мы не выбрасываем,
но держись дождливый день.