John Michael Montgomery – Country Thang перевод и текст
Текст:
Bring it on to me.
We’re backwoods Dixie, flat woods pickin’,
Shotgun wavin’, long-neck drinkin’,
Huntin’ and a-fishin’, workin’ and a-wishin’ for the weekend.
Перевод:
Принеси это мне.
Мы глуши Дикси, плоские леса,
Ружье дробовика, длинная шея,
Охота и рыбалка, работа и желание на выходные.
We say: «Yes Ma’am, No Ma’am, Sir, can I lend a hand?»
Take a stand for somethin’ we believe in.
Love an’ pray and do anythin’ for a good friend.
We like camp fires burnin’, buttermilk churnin’,
Old folks, dirt roads windin’ and a-turnin’,
To a muddy creek; jumpin’ from a talltree into the deep end.
That’s a country thang.
People who don’t live it might just think we’ve gone insane.
But those of us down home, we can stand right up and say:
It’s a country thang.
We like moonlight sippin’, late skinny-dippin’.
Flat rock skippin’, catfish hittin’.
Sittin’ on a creek-bank, sun’s up but we ain’t leavin’.
We like country twang, and good suthern rockin’,
Fun in the sun on the bass boat dockin’.
Home made wine an’ a mess of fish frying an’ then a hot pan.
Got Gran’mas, gran’pas, newborn young’uns;
Double wide homes an’ double first cousins.
An old town square an’ a county fair: it’s a good plan.
It’s a country thang
People who don’t live it mught just think we’ve gone insane.
But those of us down home, we can stand right up and say:
It’s a country thang.
It’s a country thang
People who don’t live it mught just think we’ve gone insane.
But those of us down home, we can stand right up and say:
Мы говорим: «Да, мэм, нет, мэм, сэр, могу я протянуть руку?»
Отстаивайте то, во что мы верим.
Любите молиться и делать что-нибудь для хорошего друга.
Нам нравится разжигание костров, взбивание пахты,
Старые люди, грязные дороги, извилистые и вращающиеся,
В мутный ручей; прыгаю с высокого дерева в глубокий конец.
Это страна Тханг.
Люди, которые не живут этим, могут просто подумать, что мы сошли с ума.
Но те из нас, кто дома, мы можем встать и сказать:
Это страна Тханг.
Нам нравится лунный глоток, поздний тощий диппин.
Скалистые склоны, ловля сома.
Сижу на берегу ручья, солнце встает, но мы не уходим.
Нам нравится деревенская мелодия и хороший рок,
Веселье на солнышке на басовой лодке.
Вино домашнего приготовления, жареная рыба и горячая сковорода.
Получил Gran’mas, gran’pas, новорожденных молодых детей;
Двойные широкие дома и двойные двоюродные братья.
Староместская площадь и окружная ярмарка: это хороший план.
Это страна Тханг
Люди, которые не живут этим, просто думают, что мы сошли с ума.
Но те из нас, кто дома, мы можем встать и сказать:
Это страна Тханг.
Это страна Тханг
Люди, которые не живут этим, просто думают, что мы сошли с ума.
Но те из нас, кто дома, мы можем встать и сказать:
It’s a country thang.
It’s a country thang.
That’s right!
Это страна Тханг.
Это страна Тханг.
Это верно!