Robert Palmer – Change His Ways перевод и текст
Текст:
Deep in the jungle, he lost her favour
Another gambit-he would have made her
He gave her perfume-she used his razor
And decided to change his ways
Перевод:
Глубоко в джунглях он потерял ее благосклонность
Еще один гамбит – он бы ее сделал
Он дал ей духи – она использовала его бритву
И решил изменить свои пути
She was a gambler-he didn’t blame her;
She had a dimple in her favour
At the last minute, he always chased her
And decided to change his ways
Life would be so much more exciting
If we could live it day to day
We could at least adjust the lighting
To illuminate the way
He took the loving that she’d been craving
She took advantage of the saving;
It almost ruin her reputation
And decided to change his ways
She wasn’t crazy ’bout his behaviour;
She read it somewhere in the paper;
He was seducing a ballerina
And decided to change his ways
She had a dimple in her favour
At the last minute, he always chased her
And decided to change his ways
Life would be so much more exciting
If we could live it day to day
We could at least adjust the lighting
To illuminate the way
He took the loving that she’d been craving
She took advantage of the saving;
It almost ruin her reputation
And decided to change his ways
She wasn’t crazy ’bout his behaviour;
She read it somewhere in the paper;
He was seducing a ballerina
And decided to change his ways
Она была игроком – он не обвинял ее;
У нее была ямочка в ее пользу
В последнюю минуту он всегда преследовал ее
И решил изменить свои пути
Жизнь была бы намного более захватывающей
Если бы мы могли жить этим изо дня в день
Мы могли бы по крайней мере отрегулировать освещение
Осветить путь
Он взял любовь, которую она жаждала
Она воспользовалась экономией;
Это почти разрушит ее репутацию
И решил изменить свои пути
Она не сошла с ума от его поведения;
Она прочитала это где-то в газете;
Он соблазнял балерину
И решил изменить свои пути
У нее была ямочка в ее пользу
В последнюю минуту он всегда преследовал ее
И решил изменить свои пути
Жизнь была бы намного более захватывающей
Если бы мы могли жить этим изо дня в день
Мы могли бы по крайней мере отрегулировать освещение
Осветить путь
Он взял любовь, которую она жаждала
Она воспользовалась экономией;
Это почти разрушит ее репутацию
И решил изменить свои пути
Она не сошла с ума от его поведения;
Она прочитала это где-то в газете;
Он соблазнял балерину
И решил изменить свои пути