The Beautiful South – The Lure Of The Sea перевод и текст
Текст:
If I walk like a fool, I’ve walked like that since school
But maybe it’s the lure of the sea
Who knows the effect,
that whisky could’ve had on me
Перевод:
Если я хожу как дурак, я ходил так со школы
Но, может быть, это приманка моря
Кто знает эффект,
этот виски мог быть на мне
‘Cause leather ain’t as strong as the weather
But leather can strangle any dream
And leather ain’t as strong as the weather
But leather took Curtis from me
Maybe it’s the lure of the sea,
maybe it’s the lure of the sea
Suicide’s just the anarchist that kicks down modesty
But maybe it’s the lure of the sea
Once I felt chained, and now, now I feel free
Maybe it’s the lure of the sea
Polo and Da Gama,
well those two had nothing on me
Could be I’m a sucker for the sea
‘Cause silver, ain’t as quick as the tongue
But silver, took the M.L.K so young
And metal ain’t as strong as the petal
But metal left the verse unsung
Maybe it’s the lure of the sea,
maybe it’s the lure of the sea
Suicide’s just the anarchist that kicks down modesty
But maybe it’s the lure of the sea
Freedom’s taken a liking to me
Maybe it’s the lure of the sea
Look in my eyes ’cause my belt’s broke free
Maybe it’s the lure of the sea
Потому что кожа не так сильна, как погода
Но кожа может задушить любую мечту
И кожа не так сильна, как погода
Но кожа забрала у меня Кертис
Может быть, это приманка моря,
может быть, это соблазн моря
Самоубийство – просто анархист, сбивающий скромность
Но, может быть, это приманка моря
Когда-то я чувствовал себя прикованным, а теперь, теперь я чувствую себя свободным
Может быть, это соблазн моря
Поло и Да Гама,
ну эти двое ничего не имели на меня
Может быть, я любитель моря
Потому что серебро, не так быстро, как язык
Но серебро, взятое М.Л.К, так молодо
И металл не такой сильный, как лепесток
Но металл оставил стих невоспетым
Может быть, это приманка моря,
может быть, это соблазн моря
Самоубийство – просто анархист, сбивающий скромность
Но, может быть, это приманка моря
Свобода понравилась мне
Может быть, это соблазн моря
Посмотри мне в глаза, потому что мой ремень освободился
Может быть, это соблазн моря
they have nothing on me
Maybe it’s the lure of the sea
Maybe it’s the lure of the sea, maybe it’s the lure of the sea
Suicide’s just the anarchist that kicks down modesty
But maybe it’s the lure of the sea
Maybe it’s the lure of the sea, maybe it’s the lure of the sea
Suicide’s just the anarchist that kicks down modesty
But maybe it’s the lure of the sea
у них ничего нет на меня
Может быть, это соблазн моря
Может быть, это приманка моря, может быть, это приманка моря
Самоубийство – просто анархист, сбивающий скромность
Но, может быть, это приманка моря
Может быть, это приманка моря, может быть, это приманка моря
Самоубийство – просто анархист, сбивающий скромность
Но, может быть, это приманка моря