GLyr

The Yardbirds – Mr. Zero

Исполнители: The Yardbirds
обложка песни

The Yardbirds – Mr. Zero перевод и текст

Текст:

Diamonds of silvery rain in the fountains,
And ten-cent red roses from department store counters,
Watching the moonlight reflect off the river,
Beside where the trains cross the bridge and slow down,

Перевод:

Бриллианты серебристого дождя в фонтанах,
И красные розы за десять центов от прилавков универмага,
Наблюдая за отражением лунного света от реки,
Там, где поезда пересекают мост и замедляются,

Trains with white letters on black iron sides,
And white rushing water that all rolls away,
And Little Miss Someone does not want to stay.
Everyone’s moving, with places to go,
And Mr Zero, he sadly stands still.
As the water goes one way, the train goes another,
Mr Zero stands still and Miss Someone don’t bother.

Yesterday’s kiss will be cold by tomorrow,
As campfires of midnight dissolve in the darkness.
The room is deserted, the blinds have been drawn,
Little Miss Someone has packed up and gone.
Fast moving cars disappear down the highway,
With signs that say «hitch-hikers: do not disturb».
Mr Zero looks quietly up from the curb.
Morning has faded, and shadows have grown,
And Little Miss Someone is on her way home.
Mr Zero stands watching, her plane flies above,
And with frost-bitten hands waves goodbye to his love.

Walks through the park on a bright summer Sunday,
And tapestry kittens that hung on the wall.
They all die in the air like a soft minor chord,
A vacancy sign, and a bulletin board.
Mr Zero is wrapping his jacket around him,
Speaking kind words that should have been said long ago,
But Little Miss Someone does not want to know.
The night is deserted, there’s dust on the shelf,

Поезда с белыми буквами по бокам черного железа,
И белая несущаяся вода, которая все откатывается,
И Маленькая Мисс Кто-то не хочет оставаться.
Все движутся, с местами, чтобы пойти,
И мистер Зеро, он, к сожалению, стоит на месте.
Как вода идет в одну сторону, поезд идет в другую сторону,
Мистер Зеро стоит на месте, а мисс Кто-то не беспокоит.

Вчерашний поцелуй будет холодным к завтрашнему дню,
Как полночные костры растворяются в темноте.
Комната заброшена, жалюзи опущены,
Маленькая мисс Кто-то собрал вещи и ушел.
Быстро движущиеся машины исчезают по шоссе,
Со знаками, которые говорят “автостопщики: не беспокоить”.
Мистер Зеро спокойно смотрит с обочины.
Утро исчезло, и тени выросли,
И Маленькая Мисс Кто-то идет домой.
Мистер Зеро смотрит, ее самолет летит выше,
И с обмороженными руками машет на прощание своей любви.

Прогулки по парку в яркое летнее воскресенье,
И гобеленовых котят, которые висели на стене.
Все они умирают в воздухе, как мягкий минор,
Вакансия и доска объявлений.
Мистер Зеро обматывает свою куртку вокруг себя,
Говоря добрые слова, которые следовало бы сказать давно,
Но Маленькая Мисс Кто-то не хочет знать.
Ночь пустынная, на полке пыль,

Mr Zero sits lonely and talks to himself.
It’s too late to change, the fine line has been crossed,
The charades are all done, Mr Zero has lost.

Мистер Зеро сидит одиноко и разговаривает сам с собой.
Уже слишком поздно, чтобы измениться, тонкая грань была пересечена,
Все шарады сделаны, мистер Зеро проиграл.