Lyrics Ayumi Hamasaki – Connected
Text:
Romanized:
Mikakete mitsukete misadamete iru
Mitsumete midarete mitasarete iru demo
Miagete mikakete mikurabete iru hora
Sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
Kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni
Aa bokura ga itsu ka eien no nemuri ni tsuku koro made ni
Totteoki no kotoba o hatashite ikutsu kawaseru no darou?
Mikakete mitsukete misadamete iru
Mitsumete mitorete mitasarete iru demo
Miagete mikakete mikurabete iru hora
Mikubiru mitoreru mihanasarete’ru
Sou bokura wa arayuru subete no basho de tsunagatte iru kara
Kono kotoba ni tsuite kangaeru kimi to datte mou sude ni
Japanese:
ミカケテ ミツケテ ミサダメテイル
ミツメテ ミトレテ ミタサレテイル デモ
ミアゲテ ミカケテ ミクラベル ホラ
ミクビル ミダレル ミハナサレテル
そう僕等はあらゆる全ての場所で繋がってるから
この言葉について考える君とだってもうすでに
ああ僕等がいつか永遠の眠りにつく頃までに
とっておきの言葉を果たしていくつ交わせるのだろう
ミカケテ ミツケテ ミサダメテイル
ミツメテ ミトレテ ミタサレテイル デモ
ミアゲテ ミカケテ ミクラベル ホラ
ミクビル ミダレル ミハナサレテル
そう僕等はあらゆる全ての場所で繋がってるから
この言葉について考える君とだってもうすでに
English translation:
We catch sight of, find, grasp
We stare, entranced, fulfilled, but
We look up, catch sight of, compare, and then
We belittle, confused, and let go
Because everyone, everywhere, is connected
So that when you’re thinking of these words, I already am
Ah, how many precious words can we exchange
By the time we someday fall into an eternal sleep?
We catch sight of, find, grasp
We stare, entranced, fulfilled, but
We look up, catch sight of, compare, and then
We belittle, confused, and let go
Because everyone, everywhere, is connected
So that when you’re thinking of these words, I already am