Lyrics Ayumi Hamasaki – Dearest
Text:
Romanized:
Hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete
Shimaetara ii no ni ne
Genjitsu wa tada zankoku de
Sonna toki itsu datte
Me o tojireba
Waratteru kimi ga iru
Ahh itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
Dou ka sono egao ga
Taema naku aru you ni
Hito wa minna kanashii kara
Wasureyuku ikimono dakedo
Aisubeki mono no tame
Ai o kureru mono no tame dekiru koto
Ahh deatta ano koro wa
Subete ga bukiyou de
Toomawari shita yo ne
Kizutsuke atta yo ne
Ahh itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
Dou ka sono egao ga
Taema naku aru you ni
Ahh deatta ano koro wa
Subete ga bukiyou de
Toomawari shita kedo
Tadoritsuitan da ne
Japanese:
本ほん当とうに大たい切せつなもの以い外がい
全すべて捨すててしまえたら
いいのにね
現げん実じつはただ残ざん酷こくで
そんな時ときいつだって
目めを閉とじれば
笑わらってる君きみがいる
Ah-いつか永えい遠えんの
眠ねむりにつく日ひまで
どうかその笑え顔がおが
絶たえ間まなくある様ように
人ひとは皆みな悲かなしいかな
忘わすれゆく 生いき物ものだけど
愛あいすべきもののため
愛あいをくれるもののため
できること
Ah-出で会あったあの頃ころは
全すべてが不ぶ器き用ようで
遠とうまわりしたよね
傷きずつけ合あったよね
Ah-いつか永えい遠えんの
眠ねむりにつく日ひまで
どうかその笑え顔がおが
絶たえ間まなくある様ように
Ah-出で会あったあの頃ころは
全すべてが不ぶ器き用ようで
遠とうまわりしたけど
辿たどりついたんだね
English translation:
It would be nice if we could put away and throw out
Everything except what really mattered, but
Reality is just cruel
In such times
I see you laughing
Whenever I close my eyes
Until the day I reach eternal sleep
That smiling face will
Have to stay with me without fail
People are all sad, so
They continue to forget, but
For that which I should love
For that which gives me love, I will do what I can
Back then, when we met
It was all awkward
We went the long way, didn’t we?
We got hurt, didn’t we?
Until the day I reach eternal sleep
That smiling face will
Have to stay with me without fail
Back then, when we met
It was all awkward
We went the long way, but
We got there in the end