GLyr

Ayumi Hamasaki – Pride

Albums: Ayumi Hamasaki – Ayumi Hamasaki - (Miss)understood
song cover

Lyrics Ayumi Hamasaki – Pride

Text:

Romanized:

«Kimi no sono jiyuu ga mabushi sugiru»
To iu shoujo ni
«Sonzai suru imi sura mitsukerare nakutemo?»

To kotaeta

Hito ga mo shinai mono bakari wo nedaru
Ikimono da toshitara
Aa bokutachi ga hontou ni hoshii mono wa ittai nani darou

Sorekara no shoujo wa
Tada hitasura ni mo ga ita ageku
Komi ageru munashisa ni kizuita toki
Arata na hakken wo

Bokutachi wa itsumo yume wo miru koto de
Asu he no tobira hiraku
Aa kono sekai ni tashika na mono nado nai koto wo
Shittete mo

Kitto aru
Mada minu basho ni wa
Boku-tachi wo matsu hana ga
Akiru koto ni
Narete
Kasoku shite shimau
Sono mae ni

Aa soko ga moshi kono yoru no hate demo
Hito ga muda dato waratte mo
Tomo ni yukou akirameru yori mo
Kowai koto nado nai no dakara

Japanese:

「君のその自由が眩し過ぎる」
と言う少女に

「存在する意味すら見付けられなくても?」
と答えた

人間がもしないものばかりをねだる
生き物だとしたら
あぁ僕達が本当に欲しい物は一体何だろう

それからの少女は
ただひたすらにもがいたあげく
込み上げる虚しさに気付いた時
新たな発見を

僕達はいつも夢を見る事で
明日への扉開く
あぁこの世界に確かな物などない事を
知ってても

きっとある
まだ見ぬ場所には
僕達を待つ花が
飽きる事に
慣れて
加速してしまう
その前に

あぁそこがもしこの夜の果てでも
他人が無駄だと笑っても
共に行こう諦めるよりも
怖い事などないのだから

English translation:

«The freedom you have is so dazzling»
Said a girl
«Even if I can’t find the meaning of my existence?»
I answered

Supposing man is a creature
Who is always asking for things he doesn’t have
Ah, what is it
That we truly want to have?

And then
The girl just struggled and struggled
And when she noticed she was filled with emptiness
She had a new understanding

We always open the window to tomorrow
By dreaming
Ah, though we know
Nothing is certain in this world

Flowers are surely waiting for us
In a place we haven’t yet seen
Before we are used to being bored
And our time passes quickly

Even if it’s the end of the world
Even if people say with laughter that we are trying in vain
Let’s go together
Because nothing is so fearful as giving up

Album

Ayumi Hamasaki – Ayumi Hamasaki - (Miss)understood