Lyrics VIXX – Shangri–La (도원경; Do Won Kyung)
Text:
Romanized:
Heudeureojyeo pineun kkocc
Barammajeo dalkomhan
Igoseun kkum
Eodideun maeumi napuldaemyeo
Bureool geurim sok
Nan nege chwihae
Adeukhan hyanggie gidae
Sigan ttawi beoryeodugo
Neol barabogo
Hayan dari tteumyeon
Dare bichin neoreul bogo
Najgwa bami jeonbu neoya
Binteum eopsi (kkwak chaewo)
Modeun sumsoriga
Neoin geosman gata
Deoschilhae jom deo jitge
I bam gipi beonjyeogago isseo
Beoseonal su eopsge
Nun gamgo nae anui neol tto chajjanha
Nan chwihae, jom deo chwihae
I kkumsoge ppajyeodeulgo sipeo
Neon dagawaseo
Naegeman seumyeodeureo
Bamui anbue
Neol talmeun bulkeun
Dongbaegi jiltuhae
Daljjakhan ipsureun
Nuni busige biccnago
Padoreul bureugo
Deol igeun
Boksungamajeodo dalda
Hwinallineun kkoccip arae
Ne bidangyeol osjarak
Geu kkeuteul ttara neol warak ana
Nan ne sumsoril jal ara
Nega bureowa naega deureogan
Kkumgateun sangsang
Najgwa bami jeonbu neoya
Illeongineun (nae mamdo)
Geu jiteun hyanggie
Hollil geot gata
Deoschilhae jom deo jitge
I bam gipi beonjyeogago isseo
Beoseonal su eopsge
Nun gamgo nae anui neol tto chajjanha
Nan chwihae, jom deo chwihae
I kkumsoge ppajyeodeulgo sipeo
Neon dagawaseo
Naegeman seumyeodeureo
Teong bieonaessdeon naui gonggani chaewojyeo
Neoro muldeun saegi aryeonhago
Nunbusige biccna
Areumdapgo ttadeushaessgo sinbirowo
Nan nara, neowa nara
Kkume beonjin hwansang geu aneseo
Gakkawojineun neon
Dasi tto maeume pieonajanha
Dan hana, neoman ara
Chaja hemaen geugot baro neoya
Dasi nuneul tteumyeon
Naegeman seumyeodeureo
Korean:
흐드러져 피는 꽃
바람마저 달콤한
이곳은 꿈
너와 함께 있다면
어디든 마음이 나풀대며
불어올 그림 속
난 네게 취해
아득한 향기에 기대
시간 따위 버려두고
널 바라보고
하얀 달이 뜨면
달에 비친 너를 보고
낮과 밤이 전부 너야
빈틈 없이 (꽉 채워)
모든 숨소리가
너인 것만 같아
덧칠해 좀 더 짙게
이 밤 깊이 번져가고 있어
벗어날 수 없게
눈 감고 내 안의 널 또 찾잖아
난 취해, 좀 더 취해
이 꿈속에 빠져들고 싶어
넌 다가와서
내게만 스며들어
밤의 안부에
널 닮은 붉은
동백이 질투해
달짝한 입술은
눈이 부시게 빛나고
잠재운 마음속에
파도를 부르고
덜 익은
복숭아마저도 달다
휘날리는 꽃잎 아래
네 비단결 옷자락
그 끝을 따라 널 와락 안아
난 네 숨소릴 잘 알아
네가 불어와 내가 들어간
꿈같은 상상
낮과 밤이 전부 너야
일렁이는 (내 맘도)
그 짙은 향기에
홀릴 것 같아
덧칠해 좀 더 짙게
이 밤 깊이 번져가고 있어
벗어날 수 없게
눈 감고 내 안의 널 또 찾잖아
난 취해, 좀 더 취해
이 꿈속에 빠져들고 싶어
넌 다가와서
내게만 스며들어
텅 비어냈던 나의 공간이 채워져
너로 물든 색이 아련하고
눈부시게 빛나
아름답고 따듯했고 신비로워
난 날아, 너와 날아
꿈에 번진 환상 그 안에서
가까워지는 넌
다시 또 마음에 피어나잖아
단 하나, 너만 알아
찾아 헤맨 그곳 바로 너야
다시 눈을 뜨면
내게만 스며들어
English translation:
A blooming flower
Even the wind is sweet
This is a dream
If you are with me
I feel my heart everywhere
The picture to be blown
I’m drunk with you
I look forward to the fragrance
Leave time
Looking at you
When the white moon rises
See you in the moon
It’s all day and night
Tightly packed
All the breathing
I think it’s you
I’ll paint it a little thicker
This night is going deep
Unable to escape
I close my eyes and look for you in me again
I’m drunk, I’m a bit more drunk
I want to fall in this dream
You come
I only get into you
In the regard of the night
Red to resemble you
Camellia is jealous
The sweet lips
It shines brightly
In a sullen mind
Calling the waves
Less ripe
Even peaches
Under the fluttering petals
Your silky hem
Hug you at the end
I know your breathing
When you’re blowin ‘and I’m in
Dream Imagination
It’s all day and night
Hallelujah (my heart too)
In its dark aroma
I think I will
I’ll paint it a little thicker
This night is going deep
Unable to escape
I close my eyes and look for you in me again
I’m drunk, I’m a bit more drunk
I want to fall in this dream
You come
I only get into you
I filled my empty space
You have a bitter color
Shining brilliantly
Beautiful, warm and mysterious
I fly, fly with you
In the dream that has spread in dreams
You’re getting closer
It blooms again
Only one, only you
That’s where you find me
When I open my eyes again
I only get into you