5 Seconds Of Summer – American Idiot перевод и текст
Текст:
Michael:
Don’t wanna be an American idiot.
Don’t want a nation under the new mania
And can you hear the sound of hysteria?
Перевод:
Майкл: span>
Не хочу быть американским идиотом.
Не хочу нацию под новой манией
И вы можете услышать звук истерии?
Luke:
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
Where everything isn’t meant to be okay.
Television dreams of tomorrow.
We’re not the ones who’re meant to follow.
For that’s enough to argue.
Michael:
Well, maybe I’m the faggot America.
I’m not a part of a redneck agenda.
Now everybody do the propaganda.
And sing along to the age of paranoia.
Ashton:
You lookin’ at me?
Calum:
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
Where everything isn’t meant to be okay.
Television dreams of tomorrow.
We’re not the ones who’re meant to follow.
For that’s enough to argue.
Ashton:
Luke!
All:
Don’t want to be an American idiot.
Люк: span>
Добро пожаловать в новый вид напряженности.
Все через отчуждение.
Где не все должно быть хорошо.
Телевидение мечтает о завтрашнем дне.
Мы не те, кто должен следовать.
Для этого достаточно спорить.
Майкл: span>
Ну, может быть, я педик Америка.
Я не являюсь частью деревенской повестки дня.
Теперь все занимаются пропагандой.
И петь вместе с возрастом паранойи.
Эштон: span>
Ты смотришь на меня?
Calum: span>
Добро пожаловать в новый вид напряженности.
Все через отчуждение.
Где не все должно быть хорошо.
Телевидение мечтает о завтрашнем дне.
Мы не те, кто должен следовать.
Для этого достаточно спорить.
Эштон: span>
Люк!
Все: span>
Не хочу быть американским идиотом.
Information age of hysteria.
Calum:
It’s calling out to idiot America.
Michael:
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
Where everything isn’t meant to be okay.
Ashton:
I’m not fucking okay!
Michael:
Television dreams of tomorrow.
We’re not the ones who’re meant to follow.
For that’s enough to argue.
C’mon!
Информационный век истерии.
Calum: span>
Это призывает к идиоту Америки.
Майкл: span>
Добро пожаловать в новый вид напряженности.
Все через отчуждение.
Где не все должно быть хорошо.
Эштон: span>
Я не чертовски хорошо!
Майкл: span>
Телевидение мечтает о завтрашнем дне.
Мы не те, кто должен следовать.
Для этого достаточно спорить.
Да ладно!