A Tribe Called Quest – Luck of Lucien перевод и текст
Текст:
Verse 1: Q-Tip
Brother, brother, brother, Lucien, you’re like no other.
Listen very close ’cause I don’t like to boast.
Instead, I’ll tell the tale of a French who prevailed
Перевод:
Стих 1: Q-Tip span>
Брат, брат, брат, Люсьен, ты, как никто другой.
Слушай очень внимательно, потому что я не люблю хвастаться.
Вместо этого я расскажу историю о французах, которые преобладали
?
on sale, your rumour starts to wail.
Get caught with stolen goods and you will go to jail.
If you go to jail, then who will pay the bail?
They’ll put you back to France on a ship with a sail.
Escargot, Lucien, you eat snails.
(Hey yo Tip, what’s wrong with snails?)
From the Zulu nation, from a town called Paris,
Came to America to find liberty.
Instead of finding pleasure, all you found was misery,
But listen, Lucien, you have a friend in me.
Oh, luck luck will drive you butt baddy.
Next time you get some wheels, make it a Caddy.
In terms of doing good, I know you wish you really could,
But listen, brother man, I really think you can.
Succeed with the breed of the brothers on your back.
It’s the creme de la creme, and you can bounce with that.
It’ll take a minute, rice, so take my advice.
Trust in us, and thus you trust in your life.
Lucine, Lucien, Lucien, Lucien.
You should know!
Verse 2: Q-Tip
Are you ready, Lu?
This one is for you,
Comin’ from a true-blue, fits like a shoe.
? span>
в продаже ваш слух начинает плакать.
Поймайте украденный товар, и вы попадете в тюрьму.
Если вы отправитесь в тюрьму, то кто заплатит залог?
Они отправят вас обратно во Францию на корабле с парусом.
Эскаргот, Люсьен, ты ешь улиток.
(Эй, эй, совет, что не так с улитками?)
Из нации зулу, из города под названием Париж,
Приехал в Америку, чтобы обрести свободу.
Вместо того, чтобы находить удовольствие, все, что ты нашел, было страданием,
Но послушай, Люсьен, у тебя есть друг во мне.
О, удача повезет, ты придурок.
В следующий раз, когда у тебя будут колеса, сделай это Кэдди.
С точки зрения добрых дел, я знаю, вы хотели бы, чтобы вы действительно могли,
Но слушай, брат, я действительно думаю, что ты можешь.
Преуспеть с породой братьев на спине.
Это крем де ла крем, и вы можете с этим справиться.
Это займет минуту, рис, так что прими мой совет.
Доверьтесь нам, и таким образом вы доверяете своей жизни.
Люсин, Люсьен, Люсьен, Люсьен.
Ты должен знать!
Стих 2: Q-Tip span>
Ты готов, Лу?
Этот для тебя,
Приходит от истинно синего цвета, подходит как обувь.
Lucien, I’ll leave it up to you.
Voulez vous (vous).
Endez vous (vous).
Coo-coo (coo).
Les poo-poo (poo)
Watch that lass, gonna backlash fast.
Can you get a grip on the crackhead dip?
Sold you a paper bag, guess he saw you comin’,
VCR from a neck-bone bummin’,
$10 brother, he was hummin’ and strummin’,
Only had 20, he was livin’ like ya slummin’,
Gave him the money, well, I thought that was somethin’,
Lookin’ like a kid who was lost in crumbin’.
Don’t worry about a thing, I won’t get specific.
This is a song that is long and prolific.
Think of the stuff that I said if you can.
Figure it out, compute, understnad.
No problemo, I’ll help you with your demo
If you go to the store for me.
Lucien, I’m just kiddin’.
You should know!
Verse 3: Q-Tip
You gotta get a grip on the missions you’ll be takin’,
Not so much the mission, but you got crazy ignition.
Sure, the sugar-babies wanna give you a chance
With the French «savoir faire» and the sexy dance,
But is she really fly, or is she a guy?
I won’t ask why, ’cause I know that you try.
You try too hard, is that the answer to the riddle?
Instead of doin’ so much, why don’t you do just a little?
Boy, what a cad, I guess we shouldn’t treat him bad.
In fact, it would be nice if we understood him like
A case of positionin’ the feet in the shoes,
Sympathetic reason in the case of the blues.
Lucien is blue, even though he’s really brown.
I had to make the sound, his life is too profound.
On the up-and-up, he’s somethin’ like a little pup,
Young and naive, it’s hard to believe.
As long as you’re strong, you can quest with the questers,
Jolly like a jumping bean or a jester.
Lucien, Lucien, Lucien, Lucien.
You should know!
Люсьен, я оставлю это тебе.
Voulez Vous (Vous).
Эндез воус.
Ку-ку (ку)
Les poo-poo (пу)
Наблюдай за этой девчонкой, быстро отреагирую.
Можете ли вы получить контроль над падением?
Продал тебе бумажный пакет, думаю, он видел, как ты придешь,
Видеомагнитофон из шейно-костного буммина,
Брат за 10 долларов, он был хумином и страммином,
Ему было всего 20 лет, он был жив, как я, трущобы,
Дали ему деньги, ну, я подумал, что это что-то
Выглядит как ребенок, который был потерян в крошке.
Не беспокойся ни о чем, я не буду конкретизировать.
Это длинная и плодотворная песня.
Подумай о том, что я сказал, если можешь.
Разберись, посчитай, пойми.
Нет проблем, я помогу вам с вашей демонстрацией
Если вы идете в магазин для меня.
Люсьен, я просто шучу.
Ты должен знать!
Стих 3: Q-Tip span>
Ты должен получить контроль над миссиями, которые ты будешь брать,
Не столько миссия, но у тебя сумасшедшее зажигание.
Конечно, дети с сахаром хотят дать тебе шанс
С французским «savoir faire» и сексуальным танцем,
Но она действительно летает, или она парень?
Я не буду спрашивать почему, потому что я знаю, что вы пытаетесь.
Вы слишком стараетесь, это ответ на загадку?
Вместо того, чтобы делать так много, почему бы тебе не сделать немного?
Мальчик, что за хрень, я думаю, мы не должны относиться к нему плохо.
На самом деле было бы неплохо, если бы мы поняли его как
Случай положения ног в ботинках,
Симпатическая причина в случае блюза.
Люсьен синий, хотя он действительно коричневый.
Я должен был сделать звук, его жизнь слишком глубока.
На взлете-вверх он что-то вроде маленького щенка,
Молодым и наивным, в это трудно поверить.
Пока вы сильны, вы можете выполнять квесты с квестами,
Веселый, как прыгающий боб или шут.
Люсьен, Люсьен, Люсьен, Люсьен.
Ты должен знать!