Action Action – 120 Ways To Kill You: An Illustrated Children’s Book перевод и текст
Текст:
Wait, I really don’t have the gots for this, it must have been abstracted with my appendix, or maybe it
grows with my wisdom teeth. Wait, it might be such a stretch, it’s not my fault legally, I’ll dial the
doctors now, you’re right I never was a man for the law. Please don’t walk away in defeat. Wait, I haven’t
lost my courage on the rocks, I haven’t quite found the words to use. I’m not sure they make the cards to
Перевод:
Подожди, у меня действительно нет козлов для этого, это должно быть абстрагировано с моим приложением, или, может быть, это
растет с моими зубами мудрости. Подождите, это может быть такой натяжкой, это не моя вина по закону, я наберу
врачи, вы правы, я никогда не был человеком для закона. Пожалуйста, не уходи в поражении. Подожди не
потерял мужество на камнях, я не совсем нашел слова для использования. Я не уверен, что они делают карты
until the giraffes flee to row boats. Please don’t walk away in anger darling, exit gracefully like the
evening’s sunset, enter the scene starting with a dial tone, tightrope over these razorblade
complications. Cutting myself, almost everyday, let it feel so real, let me taste the pain. One day we’ll
live in igloos on the Galapagos, ’till then let’s remember the Atlantic air in-between our hands…The
worms are moving, the grass is growing, flowers are blooming, the leaves are dropping, the birds are
chirping, clouds are forming, the sun is burning, self medication never ends…I taught you how to hate,
you taught me how to love too. This is how I lost my mind on you. This is our final dance, you taught me
how to love and I taught you how to hate; everything is based off of you. Isn’t it funny how we lost
control, or how I lost my mind on you?
пока жирафы не убегут на лодках. Пожалуйста, не уходи в гневе, дорогая, выход изящно, как
вечерний закат, войдите в сцену, начав с тонального сигнала, по канату над этим лезвием бритвы
осложнения. Порезался, почти каждый день, пусть это будет так реально, позволь мне почувствовать боль. Однажды мы будем
жить в иглу на Галапагосах, ‘до тех пор давайте вспомним атлантический воздух между нашими руками …
черви движутся, трава растет, цветы цветут, листья опадают, птицы
щебетание, облака образуются, солнце горит, самолечение никогда не кончается … Я научил тебя ненавидеть,
ты научил меня, как любить тоже. Вот как я потерял рассудок о тебе. Это наш последний танец, ты научил меня
как любить и я научил тебя ненавидеть; все основано на вас. Разве это не смешно, как мы потеряли
контроль, или как я потерял рассудок о тебе?