GLyr

Action Bronson – Descendant Of The Stars

Исполнители: Action Bronson
обложка песни

Action Bronson – Descendant Of The Stars перевод и текст

Текст:

As a descendant of the stars it’s only right that I become one
As a descendant of the stars it’s only right that I become one

They tried to sign your boy to a deal like a Japanese pitcher
I heard Barkley bought a Mazda for a stripper

Перевод:

Как потомок звезд, единственно правильно, что я стал одним
Как потомок звезд, единственно правильно, что я стал одним

Они пытались подписать вашего мальчика на сделку, как японский кувшин
Я слышал, Баркли купил мазду для стриптизерши

Yo what a shitty tipper, that’s where we differ
I hand her the keys to the Beamer to uplift her
11 miles up the river there’s a base camp
Play the Tec
Wait for the enemy they came and went
I’ll admit I had to lay some hands
The doctor said I should be taking meds
Someone pass the weed to my mother tell her roll that shit
Can a motherfucker get a soul clap bitch?
I don’t give a fuck I’m just a grown ass kid
Eyes wide shut I control that whip
I did an interview for GQ while takin’ a shit
I’m into gettin’ cake and wearin’ snake skin when I spit
I’m in my hey-day, people only call me when it’s payday
If I was drownin’ would they save me? (hell no)

As a descendant of the stars it’s only right that I become one
As a descendant of the stars it’s only right that I become one

My jump shot got an ark like Noah
And 10 of every kind of animal can roll up
I park water like it’s just another ordinary night
Every day it’s clearer that there’s more to life
You can catch me at the Grammy’s rockin’ white sweats
It’s obvious that I like sex
Half RoboCop, half Mike Tyson tatted on my neck
This is Captain Bronson live from the flight deck
Land on remote islands you can’t change my channel

Эй, что за дерьмовый самосвал, вот чем мы отличаемся
Я вручаю ей ключи от Бимера, чтобы поднять ее
В 11 милях вверх по реке есть базовый лагерь
Играть в технику
Жди врага они пришли и ушли
Я признаю, что пришлось возложить руки
Доктор сказал, что я должен принимать лекарства
Кто-то передаст травку моей маме, скажи ей, что катишь дерьмо
Может ли ублюдок заполучить суку?
Я не трахаюсь, я просто взрослый зад
С широко закрытыми глазами я управляю этим кнутом
Я давал интервью для GQ, пока брал дерьмо
Я получаю торт и носить змеиную кожу, когда я плюю
Я нахожусь в моем расцвете, люди называют меня только когда это зарплата
Если бы я утонул, меня бы спасли? (конечно нет)

Как потомок звезд, единственно правильно, что я стал одним
Как потомок звезд, единственно правильно, что я стал одним

Мой прыжок получил ковчег, как Ной
И 10 из всех видов животных могут свернуться
Я паркую воду, как будто это просто еще одна обычная ночь
Каждый день становится понятнее, что есть что-то еще для жизни
Вы можете поймать меня в белых потах Грэмми
Очевидно, что я люблю секс
Наполовину Робокоп, наполовину Майк Тайсон растрепался на моей шее
Это капитан Бронсон в прямом эфире с полетной палубы
Земля на отдаленных островах, вы не можете изменить мой канал

Doin’ donuts on the camel
Desert storm camo on
I’m on the same drugs that Hammer was on
Turn the camera on, I’m like a fuckin’ monster out the Amazon

God damn, shit boy
Queens in the motherfuckin’ buildin’ you already know
It’s me

As a descendant of the stars it’s only right that I become one
As a descendant of the stars it’s only right that I become one
As a descendant of the stars it’s only right that I become one
As a descendant of the stars

Делай пончики на верблюде
Буря в пустыне на камуфляже
Я принимаю те же наркотики, что и Хаммер
Включите камеру, я как чертов монстр из Амазонки

Черт побери, дерьмо мальчик
Королевы в ублюдках, которые вы уже знаете
Это я

Как потомок звезд, единственно правильно, что я стал одним
Как потомок звезд, единственно правильно, что я стал одним
Как потомок звезд, единственно правильно, что я стал одним
Как потомок звезд