Adam Sandler – Baby Hi перевод и текст
Текст:
You ever walking down the street and you say hi to a baby? And, uh… And the baby goes…
imitates baby speaking gibberish
And you’re going, «Yeah, that’s great.» And then… And the mother goes, «He can say ‘hi’ back.» And you go, «Oh, yeah?» And the kid goes…
speaks gibberish
Перевод:
Ты когда-нибудь шел по улице и говоришь привет ребенку? И … И ребенок идет …
имитирует тарабарщину, говорящую ребенку span>
И вы говорите: «Да, это здорово». А потом … И мать говорит: «Он может сказать« привет »назад». И вы идете, «О, да?» И ребенок идет …
говорит по-библейски span>
speaks gibberish
And you go, «Hey, that was great.» The mother goes, «No, he really can say it.» And the kid goes…
speaks gibberish
And you go, «There it is. That was it, right?» And the mother’s like, «No! Say it. Say hi.» And the kid’s like…
speaks gibberish
And… And then the mother’s like, «What the fuck? Say it! You said it earlier!» And the kid’s like…
speaks gibberish
And you’re like, «Hey, that was a full sentence. That’s better than ‘Hi’.» And the mother’s like, «What the…? I’m so mad at you, baby!»
laughter
And then she like hands you the baby and is like, «I’ve got to walk this off. This is very discouraging for me. He said it earlier!» And you’re holding the baby, like… «Say it. Go ahead and say it. Say, ‘Hi’. Come on, you really upset your mother.» And the kid’s looking at you… And you’re like, «Come on, get it out.» It’s gonna make her feel better. And the kid’s like…
speaks gibberish
And you’re like, «You can do it. Come on.» And the kid’s like…
speaking gibberish softly
whispers
«Help me.
laughter
She… She… She won’t let me get vaccinated.»
laughter
Come on, there’s no proof that that’s good or bad yet.
speaks gibberish
raspy voice
«I’ve been getting sick a lot.»
говорит по-библейски span>
И вы говорите: «Эй, это было здорово». Мать говорит: «Нет, он действительно может это сказать». И ребенок идет …
говорит по-библейски span>
И вы идете, «Вот оно. Это было так, верно?» А мать как: «Нет! Скажи это. Скажи привет». И ребенок как …
говорит по-библейски span>
И … И тогда мать говорит: «Что за хрень? Скажи! Ты сказал это раньше!» И ребенок как …
говорит по-библейски span>
И вы говорите: «Эй, это было полное предложение. Это лучше, чем« Привет »». И мать говорит: «Что за…? Я так зол на тебя, детка!»
смех span>
А потом она как бы вручает тебе ребенка и говорит: «Мне нужно это оставить. Это очень обескураживает меня. Он сказал это раньше!» И вы держите ребенка, как … «Скажи это. Давай и скажи это. Скажи» Привет «. Давай, ты действительно расстроил свою мать». И ребенок смотрит на тебя … И ты говоришь: «Давай, вытащи это». Это заставит ее чувствовать себя лучше. И ребенок как …
говорит по-библейски span>
И вы говорите: «Вы можете сделать это. Давай». И ребенок как …
тихо произносим тарабарщину span>
шепчет span>
«Помоги мне.
смех span>
Она … Она … Она не позволит мне сделать прививку «.
смех span>
Да ладно, пока нет доказательств того, что это хорошо или плохо.
говорит по-библейски span>
хриплый голос span>
«Я много болею».