AFI – Porphyria Cutanea Tarda перевод и текст
Текст:
I know… It’s here we retreat, for where else could we go?
To great disbelief there is somewhere we belong.
In negative space supposed flaws go unseen, but our strength is shown.
In darkness together we’re bringing the light. In darkness together we are forming.
Перевод:
Я знаю … Именно здесь мы отступаем, куда еще мы можем пойти?
К большому неверию мы принадлежим.
В отрицательном пространстве предполагаемые недостатки остаются незамеченными, но наша сила проявляется.
Во тьме вместе мы несем свет. В темноте вместе мы формируемся.
The fire tomorrow is born of the night, in darkness together we ignite.
From all we’ve been shunned but we found a new home.
To great discontent it is greatness that we own.
In luminous eyes, reflections of fear absolute…
All hate what we’ve become. In darkness together we’re bringing the light.
In darkness together we are forming. The fire tomorrow is born of the night, in darkness together we ignite.
Through our will we bring fear. Left to burn beneath the sun.
We are one. When daylight forms blinding walls where do we go?
Days arid are scorching all. When daylight forms blinding, binding walls where do we go?
The darkness calls.
From all we’ve been shunned but we found a new home.
To great discontent it is greatness that we own.
In luminous eyes, reflections of fear absolute…
All hate what we’ve become. In darkness together we’re bringing the light.
In darkness together we are forming. The fire tomorrow is born of the night, in darkness together we ignite.
Through our will we bring fear. Left to burn beneath the sun.
We are one. When daylight forms blinding walls where do we go?
Days arid are scorching all. When daylight forms blinding, binding walls where do we go?
The darkness calls.
Огонь завтра рождается ночью, во тьме вместе мы загораемся.
Из всего, что мы избегали, но мы нашли новый дом.
К великому недовольству это величие, которым мы владеем.
В сияющих глазах отражения страха абсолютны …
Все ненавидят то, что мы стали. Во тьме вместе мы несем свет.
В темноте вместе мы формируемся. Огонь завтра рождается ночью, во тьме вместе мы загораемся.
Через нашу волю мы приносим страх. Оставлено гореть под солнцем.
Мы едины. Когда дневной свет образует ослепительные стены, куда мы идем?
Дни засушливые все. Когда дневной свет ослепляет стены, куда мы идем?
Тьма зовет.
Из всего, что мы избегали, но мы нашли новый дом.
К великому недовольству это величие, которым мы владеем.
В сияющих глазах отражения страха абсолютны …
Все ненавидят то, что мы стали. Во тьме вместе мы несем свет.
В темноте вместе мы формируемся. Огонь завтра рождается ночью, во тьме вместе мы загораемся.
Через нашу волю мы приносим страх. Оставлено гореть под солнцем.
Мы едины. Когда дневной свет образует ослепительные стены, куда мы идем?
Дни засушливые все. Когда дневной свет ослепляет стены, куда мы идем?
Тьма зовет.