Afterlife – New Rage перевод и текст
Текст:
Gave it our lives on a blurred lot
Stuck in the middle of what’s wrong and what’s right (What’s right)
Viewing the world through a blind eye, time after time
We’re fed lies to disguise our demise
Перевод:
Дали нам свою жизнь на размытом участке
Застрял в середине, что не так и что правильно (что правильно)
Взгляд на мир сквозь глаза, раз за разом
Нас кормят ложью, чтобы замаскировать нашу кончину
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
Oh, living in the new age
(Living in the new age)
Nothing good these days
(Nothing good these days)
Some things never change
(Some things never change)
We’re living in the new age, new rage
(New rage, new rage)
Blissfully ignorant and not so innocent
So quick to turn a cheek to sirens on your street
But what else can you do, when you’re hidden from the truth?
Look what’s in front of you, look what’s in front of you
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
This ain’t the glory days
Oh, living in the new age
(Living in the new age)
Это не дни славы
Это не дни славы
Это не дни славы
Это не дни славы
Это не дни славы
Это не дни славы
О, жизнь в новом веке
(Жизнь в новом веке)
Ничего хорошего в эти дни
(Ничего хорошего в эти дни)
Некоторые вещи никогда не меняются
(Некоторые вещи никогда не меняются)
Мы живем в новую эпоху, новую ярость
(Новая ярость, новая ярость)
Блаженно невежественный и не такой невинный
Так быстро повернуть щеку к сиренам на вашей улице
Но что еще вы можете сделать, когда вы скрыты от правды?
Посмотри, что перед тобой, посмотри, что перед тобой
Это не дни славы
Это не дни славы
Это не дни славы
Это не дни славы
Это не дни славы
Это не дни славы
О, жизнь в новом веке
(Жизнь в новом веке)
(Nothing good these days)
Some things never change
(Some things never change)
We’re living in the new age, new rage
Living in the new age
(Living in the new age)
Nothing good these days
(Nothing good these days)
Some things never change
(Some things never change)
We’re living in the new age, new rage
(Who the fuck are you?)
I’m done
(I’m done, I’m done, I’m done)
Who gives a shit?
(I never gave a single shit, never gave a single shit)
So, whoa, give them a taste
Give them a taste
Living in the new age
(Living in the new age)
Nothing good these days
(Nothing good these days)
Some things never change
(Some things never change)
We’re living in the new age, new rage
Living in the new age
(Living in the new age)
Nothing good these days
(Nothing good these days)
Some things never change
(Some things never change)
We’re living in the new age, new rage
Yeah
Living in the new age
(Ничего хорошего в эти дни)
Некоторые вещи никогда не меняются
(Некоторые вещи никогда не меняются)
Мы живем в новую эпоху, новую ярость
Жизнь в новом веке
(Жизнь в новом веке)
Ничего хорошего в эти дни
(Ничего хорошего в эти дни)
Некоторые вещи никогда не меняются
(Некоторые вещи никогда не меняются)
Мы живем в новую эпоху, новую ярость
(Кто ты, черт возьми?)
Я задолбался
(Я сделал, я сделал, я сделал)
Кто насрал?
(Я никогда не давал ни одного дерьма, никогда не давал ни одного дерьма)
Итак, воу, дайте им вкус
Дать им вкус
Жизнь в новом веке
(Жизнь в новом веке)
Ничего хорошего в эти дни
(Ничего хорошего в эти дни)
Некоторые вещи никогда не меняются
(Некоторые вещи никогда не меняются)
Мы живем в новую эпоху, новую ярость
Жизнь в новом веке
(Жизнь в новом веке)
Ничего хорошего в эти дни
(Ничего хорошего в эти дни)
Некоторые вещи никогда не меняются
(Некоторые вещи никогда не меняются)
Мы живем в новую эпоху, новую ярость
Да
Жизнь в новом веке