Against Me! – What We Worked For перевод и текст
Текст:
Lost the confidence to write a song,
So I found three simple chords
And held them together with my weak voice
On an out of tune guitar
Перевод:
Потерял уверенность, чтобы написать песню,
Итак, я нашел три простых аккорда
И держал их вместе с моим слабым голосом
На расстроенной гитаре
And may Elvis turn in his grave
And Les Paul kiss my dirty, calloused fingers
And may the likes of this song never make
One fucking dollar,
leave it for a demo tape
To be played until it’s broken,
Then remembered only for what it was.
That we gave them hell
That we gave them hell
That we gave them hell
That we gave them hell
That we gave them hell
That we gave them hell
To my friends and enemies who could of been anything,
Titans and heroes who found survival in cause and effect.
Behind counters,
Behind windows,
Striving just
To be people
With bitter ideals of justice.
Do we only need to keep working because it pays rent?
Sleeping under plastic stars glued to ceiling,
Muscles burning alcohol and nicotine
Every morning.
But we gave them hell
И пусть Элвис превратится в его могиле
И Les Paul целует мои грязные, мозолистые пальцы
И пусть подобные песни никогда не сделают
Один гребаный доллар,
оставьте это для демонстрационной ленты
Чтобы играть, пока он не сломан,
Потом вспомнили только то, что было.
Что мы дали им ад
Что мы дали им ад
Что мы дали им ад
Что мы дали им ад
Что мы дали им ад
Что мы дали им ад
Моим друзьям и врагам, которые могли быть чем угодно,
Титаны и герои, которые нашли выживание в причине и следствии.
За прилавками,
За окнами,
Стремясь просто
Быть людьми
С горькими идеалами справедливости.
Нужно ли продолжать работать только потому, что он платит арендную плату?
Спать под пластиковыми звездами, приклеенными к потолку,
Мышцы жгут алкоголь и никотин
Каждое утро.
Но мы дали им ад
But we gave them hell
But we gave them hell
But we gave them hell
But we gave them hell
There’s a height beyond skyscrapers,
There’s a distance beyond the freeway,
More than pictures in a magazine,
More than tragedy in a rock and roll song.
It’s more than the actions you know are safe to make.
It’s more than money could ever buy.
Are we living to work and die in American cities?
And working to live and die in American cities,
And dying for what we worked.
Но мы дали им ад
Но мы дали им ад
Но мы дали им ад
Но мы дали им ад
За небоскребами есть высота,
Есть расстояние за автострадой,
Больше, чем фотографии в журнале,
Больше, чем трагедия в рок-н-ролльной песне.
Это больше, чем действия, которые вы знаете, безопасны для совершения.
Это больше, чем можно купить за деньги.
Живем ли мы, чтобы работать и умирать в американских городах?
И работать, чтобы жить и умереть в американских городах,
И умирать за то, что мы работали.