Aimee Mann – Observatory перевод и текст
Текст:
She was married to somebody else
I was lonely and lived by myself
Baby, that’s a battle you can’t win
So we met and we started the clock
Перевод:
Она была замужем за кем-то еще
Я был одинок и жил сам
Детка, это битва, которую ты не можешь выиграть
Итак, мы встретились, и мы начали часы
But I guess I knew that going in
And watched the sweeping second hand
But at least I was calm
On the road to the big observatory
Where the planets were hung
And the stars swung around the second story
And we stumbled upon
A room where a luminous moon was waning
And I knew I had leapt into the great beyond
But at least I was calm
Fun is fun, but when push comes to shove
When it’s done, we’ll deny it was love
She will say Jim this was a mistake
And the room where we looked at the sky
Will be there with its telescope eye
Just another sentry kept awake
Watching over silverlake
But at least I was calm
On the road to the big observatory
Where the planets were hung
And the stars swung around the second story
And we stumbled upon
A room where a luminous moon was waning
And I knew I had leapt into the great beyond
But at least I was calm
Но я думаю, что знал, что происходит в
И смотрел на подметающую секундную стрелку
Но по крайней мере я был спокоен
По дороге в большую обсерваторию
Где были повешены планеты
И звезды качнулись вокруг второго этажа
И мы наткнулись на
Комната, где светилась луна
И я знал, что прыгнул в великое запредельное
Но по крайней мере я был спокоен
Веселье — это весело, но когда дело доходит до толчка
Когда это будет сделано, мы будем отрицать, что это была любовь
Она скажет Джиму, что это ошибка
И комната, где мы смотрели на небо
Будет там со своим телескопическим глазком
Просто еще один часовый не спал
Наблюдая за Silverlake
Но по крайней мере я был спокоен
По дороге в большую обсерваторию
Где были повешены планеты
И звезды качнулись вокруг второго этажа
И мы наткнулись на
Комната, где светилась луна
И я знал, что прыгнул в великое запредельное
Но по крайней мере я был спокоен
And you’ll be glad to leave with dignity intact
She won’t be sad so much as matter-of-fact
Like it was doomed and hopeless as a suicide pact
But at least I was calm
On the road to the big observatory
Where the planets were hung
And the stars swung around the second story
And we stumbled upon
A room where a luminous moon was waning
And I knew I had leapt into the great beyond
But at least I was calm
Yeah, at least I managed to stay calm
И вы будете рады оставить с достоинством нетронутыми
Она не будет так грустна, как факт
Как будто он был обречен и безнадежен как самоубийственный договор
Но по крайней мере я был спокоен
По дороге в большую обсерваторию
Где были повешены планеты
И звезды качнулись вокруг второго этажа
И мы наткнулись на
Комната, где светилась луна
И я знал, что прыгнул в великое запредельное
Но по крайней мере я был спокоен
Да, по крайней мере мне удалось сохранить спокойствие