Al Green – Could I Be The One? перевод и текст
Текст:
Could I be the one?
Could I be the one that you’re thinking of
My goal is to be the one you’re dreaming of
I wanna be your pot of gold at the end of the rainbow
Перевод:
Могу ли я быть одним?
Могу ли я быть тем, о ком ты думаешь?
Моя цель — быть тем, о ком ты мечтаешь
Я хочу быть твоим горшком с золотом в конце радуги
Let me be with you through all your hard times
I wanna be around when the chips are down
It’ll be me and you, against the opposition
Can’t you see our love shinning through?
You’ve been there to solve all of my problems
You’ve been there to help me solve them
I don’t know what, I don’t know what to do
Yeah, yeah, yeah
(Could I be the one?)
Trust me with your dreams, I’ll make them all come true
For the rest of my life, I’ll be grateful to you
Time will pass, our love will last
I’ll spend my life cherishing you
(Let me be the one)
Let me be the one in your life at the end of the rainbow
(Let me be the one)
Let me be the one that you love so
Late at night, the time is right
I wanna be the one you say is out of sight
(Let me be the one)
Let me be the one, let you be the girl
(Let me be the one)
Let me be, let me be the one, at the end of the rainbow
Oh, I’ll never, never, never let you down
(Let me be the one)
Позволь мне быть с тобой через все твои тяжелые времена
Я хочу быть рядом, когда фишки не работают
Я и ты против оппозиции
Разве ты не видишь, как просвечивает наша любовь?
Вы были там, чтобы решить все мои проблемы
Вы были там, чтобы помочь мне решить их
Я не знаю что, я не знаю что делать
Да, да, да
(Могу ли я быть одним?)
Доверься мне своими мечтами, я заставлю их всех сбыться
Всю оставшуюся жизнь буду вам благодарен
Время пройдет, наша любовь продлится
Я буду всю жизнь заботиться о тебе
(Позволь мне быть единственным)
Позволь мне быть единственным в твоей жизни на краю радуги
(Позволь мне быть единственным)
Позволь мне быть тем, кого ты так любишь
Поздно ночью время пришло
Я хочу быть тем, кого вы говорите, вне поля зрения
(Позволь мне быть единственным)
Позволь мне быть тем, позволь тебе быть девушкой
(Позволь мне быть единственным)
Позволь мне быть, позволь мне быть одним, в конце радуги
О, я никогда, никогда, никогда не подведу тебя
(Позволь мне быть единственным)
At the end of the rainbow, I’ll never, never, let you down
(Let me be the one, let me be the one)
В конце радуги, я никогда, никогда, не подведу тебя
(Позволь мне быть тем, позволь мне быть тем)