Al Stewart – Helen перевод и текст
Текст:
According to the myths and legends
At the fringes of our memory
Paris stole the queen of Sparta
And carried her across the sea
Перевод:
Согласно мифам и легендам
На окраинах нашей памяти
Париж украл королеву Спарты
И понес ее через море
That he held the world in his grip
Helen, the face that launched a thousand ships
Helen, the face that launched a thousand ships
From Mycenae comes Agamemnon
And the Greeks of the city-states
Laden with their bronzen weapons
They’re waiting at the Trojan Gates
As the arrow flies and Achilles falls
Does she raise the wine to her lips?
Helen, the face that launched a thousand ships
Helen, the face that launched a thousand ships
It’s funny how the story lingers
It’s probably a myth of course
A whisper in the ear of Homer
Perhaps there never was a horse
She could have turned the head of Paris
With the gentle sway of her hips
Helen, the face that launched a thousand ships
Oh Cassandra, what did you know
You who bring bad news wherever you go
You had the gift to see the future
From Apollo so it’s said
And he made no one believe you
When you would not share his bed
Oh Cassandra, what did you see
Что он держал мир в своих руках
Елена, лицо, которое запустило тысячу кораблей
Елена, лицо, которое запустило тысячу кораблей
Из Микен прибывает Агамемнон
И греки городов-государств
Нагружены своим бронзовым оружием
Они ждут у Троянских ворот
Как стрела летит и Ахиллес падает
Она подносит вино к губам?
Елена, лицо, которое запустило тысячу кораблей
Елена, лицо, которое запустило тысячу кораблей
Забавно, как длится история
Это наверное миф конечно
Шепот на ухо Гомера
Возможно, там никогда не было лошади
Она могла бы повернуть голову Парижа
С нежным колебанием ее бедер
Елена, лицо, которое запустило тысячу кораблей
О Кассандра, что ты знал
Вы, кто приносит плохие новости, куда бы вы ни пошли
У тебя был дар видеть будущее
От Аполлона так сказано
И он заставил никого не верить тебе
Когда вы не будете делить его кровать
О Кассандра, что ты видел
Gazing at the ruined city
That your warnings could not save
Oh Cassandra, so still and so grave, Cassandra
The Bronze Age kingdoms tumble
The cities fade one by one
The walls of Mycenae crumble
The Dark Age has begun
And the truth is lost in the ancient dust
Yet the memory forever persists
Of Helen, the face that launched a thousand ships
Helen, the face that launched a thousand ships
Глядя на разрушенный город
Чтобы ваши предупреждения не могли спасти
О Кассандра, так еще и так могила, Кассандра
Падение королевств бронзового века
Города исчезают один за другим
Стены Микен рушатся
Темный век начался
И правда теряется в древней пыли
И все же память навсегда сохраняется
Елены, лицо, которое запустило тысячу кораблей
Елена, лицо, которое запустило тысячу кораблей