Al Stewart – Life Between The Wars перевод и текст
Текст:
Paul Gervaise picks up the Herald
And sees the face of Zelda Fitzgerald
She’s part of the scene
Of life between the wars
Перевод:
Поль Жервез забирает Вестника
И видит лицо Зельды Фицджеральд
Она часть сцены
Из жизни между войнами
The tropic sun is sticky and warm
And it bakes the head of Somerset Maugham
Who is writing a scene
Of life between the wars
You’re waiting by the hotdog stand
In the onion air
As the ball flies through the park
Violet and Vita run
Through the streets of Paris
Their laughter floating through the dark
A fog that fell is swallowing London
Coco Chanel came back with a suntan
To brighten the scene
Of life between the wars
There will be a pint of milk
And a Hovis loaf
At the end of every street
You can hear a silver band on the radio
And it makes the grocer tap his feet
The King is leaving Buckingham Palace
It’s all too cold
He’d rather have Wallis
They’re part of the scene
Of life between the war
Тропическое солнце липкое и теплое
И это печет голову Сомерсет Моэм
Кто пишет сцену
Из жизни между войнами
Вы ждете у хот-дога
В луковом воздухе
Как мяч летит по парку
Вайолет и Вита бегут
По улицам Парижа
Их смех плыл сквозь тьму
Падший туман глотает Лондон
Коко Шанель вернулась с загаром
Чтобы украсить сцену
Из жизни между войнами
Будет пинта молока
И буханка Ховис
В конце каждой улицы
Вы можете услышать серебряную полосу по радио
И это заставляет бакалейщика постукивать ногами
Король покидает Букингемский дворец
Слишком холодно
Он бы предпочел Уоллис
Они часть сцены
Из жизни между войной