Al Stewart – Samuel, Oh How You’ve Changed перевод и текст
Текст:
Most of the better bred
Woollen toys have gone to bed
And the teddy bear is a-sleeping in the cupboard
And the wooden soldiers all
Перевод:
Большинство из лучших разводят
Шерстяные игрушки легли спать
И плюшевый мишка спит в шкафу
И деревянные солдаты все
Are list’ning to the tales of mother Hubbard
But the fairy lights are dark
On the Christmas tree as restlessly
I stand here forgotten and alone
I’ve been too long on the floor,
I can’t stay here any more
So Jenny won’t you please take me home.
Oh the statues that I see
Are made out of blackest ivory
But I pass them by never guessing of their meaning
And a million voices cry
As I walk across the sky
Though it’s restless here, why it’s only in-betweening
For the journey that I’m on
Is incomplete so to my feet
I must rise now and travel on alone
Ah, but if you’ve got some time to spend
In between now and the end
Oh Jenny won’t you please take me home.
Now almost every word that I’ve said that you have heard
Hides another thought left unspoken
And if I may not reach it through the gutter of my speech
Then it best be left unsaid than lie unbroken
And if you wish to see, then from time to time
Look in my eyes
Перечислим сказки о матери Хаббарда
Но сказочные огни темные
На елке так же неспокойно
Я стою здесь забытым и одиноким
Я был слишком долго на полу,
Я не могу здесь больше оставаться
Поэтому, Дженни, не могли бы вы отвести меня домой.
О, статуи, которые я вижу
Изготовлены из черной слоновой кости
Но я пропускаю их, никогда не догадываясь об их значении
И миллион голосов плачут
Как я хожу по небу
Хотя здесь неспокойно, почему это только между
За путешествие, в котором я нахожусь
Неполноценно так на ноги
Я должен подняться сейчас и путешествовать в одиночку
Ах, но если у вас есть время потратить
Между сейчас и концом
Ох, Дженни, не могли бы вы отвести меня домой.
Теперь почти каждое слово, которое я сказал, что вы слышали
Скрывает еще одну мысль, оставшуюся невысказанной
И если я не смогу достичь этого через сточную часть моей речи
Тогда лучше оставить недосказанным, чем лежать непрерывным
И если вы хотите увидеть, то время от времени
Смотри мне в глаза
If that will not say, it doesn’t matter anyway
Jenny won’t you please take me home.
Если это не скажет, это все равно не имеет значения
Дженни, не могли бы вы отвести меня домой.