Al Stewart – The Carmichaels перевод и текст
Текст:
Mr Carmichael says that he loves his wife, I believe he does
Gives her everything that a man can give
But Mr Carmichael beggars himself on the altar of his love
And you can tell him that that’s not the way to live
Перевод:
Мистер Кармайкл говорит, что он любит свою жену, я думаю, что он любит
Дает ей все, что может дать мужчина
Но мистер Кармайкл просит себя на алтаре своей любви
И вы можете сказать ему, что это не способ жить
And oh how the wind has blown
The leaves from the linden tree
And oh when the night grows free
Why does Mrs Carmichael come to me?
Mrs Carmichael rises at ten, takes her time, is at her ease
Drinking coffee in slippers and negligee
Opens the door and the milkman brings her dreams, there’s no-one sees
Except the statue of Venus and she won’t say
And oh how the wind has blown
The leaves from the linden tree
And oh when the night grows free
Why does Mrs Carmichael come to me?
Oh Mr Carmichael, captain and star of his office billiards team
Smiles to greet the applause as his ball goes in
Hurrying back, bringing his victory home but there’s no-one here
And supper waits on the table inside a tin
And oh how the linden leaves
Lie tossed as the night wind blows
And struck in his silent pose
Mr Carmichael weeps and there’s no-one knows
И как ветер дул
Листья из липы
И о, когда ночь становится свободной
Почему миссис Кармайкл приходит ко мне?
Миссис Кармайкл встает в десять, не торопится, ей легко
Пить кофе в тапочках и неглиже
Открывает дверь и молочник приносит ей мечты, там никто не видит
Кроме статуи Венеры, и она не скажет
И как ветер дул
Листья из липы
И о, когда ночь становится свободной
Почему миссис Кармайкл приходит ко мне?
О, мистер Кармайкл, капитан и звезда его офисной бильярдной команды
Улыбается, чтобы приветствовать аплодисменты, когда его мяч входит
Спеша, возвращая свою победу домой, но здесь никого нет
И ужин ждет на столе внутри жести
И ой как липа уходит
Ложь, когда ночной ветер дует
И ударил в его молчаливой позе
Мистер Кармайкл плачет, и никто не знает