Alanis Morissette – Lens перевод и текст
Текст:
You and I are in the same room
We both think we’re fair
We both live for truths
But then how are we to define something so subjective
Перевод:
Мы с тобой в одной комнате
Мы оба думаем, что мы честны
Мы оба живем ради истины
Но тогда как мы можем определить что-то настолько субъективное
So here, these battles of wills
They beg for some proof
Of right versus wrong
Your approach seen as better than mine
Though it’s working for you all I feel is disconnection
So now it’s your (your) religion ‘gainst my (my) religion
My humble opinion ‘gainst yours
This does not feel like love
It’s your (your) conviction ‘gainst my (my) conviction
And I’d like to know what we’d see
Through the lens of love… love… love… love
And so now your grand assessment
Is that I’m not in your group that I’m not your kind
And so we’re locked in a stalemate with you
In your corner and me dismayed in mine
So now it’s your (your) religion ‘gainst my (my) religion
My humble opinion ‘gainst yours
This does not feel like love
It’s your (your) conviction ‘gainst my (my) conviction
And I’d like to know what we’d see
Through the lens of love… love… love… love
And this stance keeps us locked in boxing gloves
And this lie remains about us being separate
So now it’s your (your) religion ‘gainst my (my) religion
My humble opinion ‘gainst yours
Так вот, эти битвы завещаний
Они просят некоторых доказательств
Правильного или неправильного
Ваш подход видится лучше моего
Хотя это работает для вас все, что я чувствую, это отключение
Так что теперь ваша (ваша) религия приобретает мою (мою) религию
Мое скромное мнение
Это не похоже на любовь
Это твое (твое) убеждение ‘завоевать мое (мое) убеждение
И я хотел бы знать, что мы увидим
Сквозь призму любви… любви… любви… любви
И вот теперь ваша грандиозная оценка
Разве я не из твоей группы, что я не из твоих
И поэтому мы находимся в тупике с вами
В твоем углу и я в ужасе
Так что теперь ваша (ваша) религия приобретает мою (мою) религию
Мое скромное мнение
Это не похоже на любовь
Это твое (твое) убеждение ‘завоевать мое (мое) убеждение
И я хотел бы знать, что мы увидим
Сквозь призму любви… любви… любви… любви
И эта позиция держит нас запертыми в боксерских перчатках
И эта ложь о том, что мы разлучены
Так что теперь ваша (ваша) религия приобретает мою (мою) религию
Мое скромное мнение
It’s your (your) conviction ‘gainst my (my) conviction
And I’d like to know what we’d see
Through the lens of love… love… love… love
Это твое (твое) убеждение ‘завоевать мое (мое) убеждение
И я хотел бы знать, что мы увидим
Сквозь призму любви… любви… любви… любви