Albert Hammond – I Think I’ll Go Away перевод и текст
Текст:
«Where you going to, brother?» That I just couldn’t say
Wherever my thumb will lead me, sir, yes, I think I’ll go that way
«How long ago since you’ve slept and eaten?» Well, that I just couldn’t say
There’s a place up the road, a mile or so, well, I think I’ll go that way
Перевод:
«Куда ты идешь, брат?» Что я просто не могу сказать
Куда бы ни направил меня большой палец, сэр, да, я думаю, что я пойду этим путем
«Сколько лет назад вы спали и ели?» Ну, я просто не могу сказать,
Есть место на дороге, в миле или около того, ну, я думаю, я пойду таким образом
Away, away, away, away
I don’t know where I’m going to
But I think I’ll go that way
«I’ll get you a job in the city, son, a job with regular pay»
I don’t want a job in the city, sir, but I think I’ll go that way
«I’ll get you a house in the city, son, a place where you can stay»
Well, I don’t want a house in the city, sir, but I’ll probably go that way
Away, away, away, away
I don’t know where I’m going to
But I think I’ll go that way
«Do you think you really loved her?» Well, that I just couldn’t say
«Does she know where she can find you, son?» I think I’ll go that way
«And do you think you really loved her?» Well, that I just couldn’t say
«Does she know where she can find you, son?» I think I’ll go that way
Away, away, away, away
I don’t know where I’m going to
But I think I’ll go that way
Away, away, away, away
I don’t know where I’m going to
But I think I’ll go that way
Прочь, прочь, прочь, прочь
Я не знаю куда я иду
Но я думаю, что я пойду этим путем
«Я найду тебе работу в городе, сынок, работу с регулярной оплатой»
Я не хочу работать в городе, сэр, но я думаю, что пойду таким образом
«Я достану тебе дом в городе, сынок, место, где ты можешь остаться»
Ну, я не хочу дом в городе, сэр, но я, вероятно, пойду таким образом
Прочь, прочь, прочь, прочь
Я не знаю куда я иду
Но я думаю, что я пойду этим путем
«Как вы думаете, вы действительно любили ее?» Ну, я просто не могу сказать,
«Она знает, где она может найти тебя, сын?» Я думаю, что я пойду таким образом
«И ты думаешь, ты действительно любил ее?» Ну, я просто не могу сказать,
«Она знает, где она может найти тебя, сын?» Я думаю, что я пойду таким образом
Прочь, прочь, прочь, прочь
Я не знаю куда я иду
Но я думаю, что я пойду этим путем
Прочь, прочь, прочь, прочь
Я не знаю куда я иду
Но я думаю, что я пойду этим путем