GLyr

Alesana – A Lunatic’s Lament

Исполнители: Alesana
Альбомы: Alesana – Alesana - The Emptiness
обложка песни

Alesana – A Lunatic’s Lament перевод и текст

Текст:

If only you could see
If only you could see
You’re the only girl I’ve ever dreamed of
If only you could see

Перевод:

Если бы вы только могли видеть
Если бы вы только могли видеть
Ты единственная девушка, о которой я когда-либо мечтал
Если бы вы только могли видеть

If only you could see…

Should I apologize to such pathetic eyes
Just the sight of you has made me sick tonight (tonight)
It was your poison kiss that turned me into this
Then again there is a chance you could be mine tonight

Darling will you please take a walk with me?
We can count the stars that disappear… (I wish you could see)
I wish you could see, you’re the only girl I’ve ever dreamed of
Are you satisfied?

(Are you satisfied?)
(Are you satisfied?)

What fate has led me here… Oh please forgive me dear
I don’t know if I could survive on my own (my own)
I could have married you instead I buried you
Now I will see if I can fall asleep alone (alone)

Darling will you please take a walk with me?
We can count the stars that disappear… (I wish you could see)
I wish you could see, you’re the only girl I’ve ever dreamed of
Are you satisfied?

(Are you satisfied?)
The nightmares coming true
(Are you satisfied?)
It was all for you
(Are you satisfied?)
I did it all for you
(Are you satisfied?)

Если бы вы только могли видеть …

Должен ли я извиниться перед такими жалкими глазами
Просто вид от тебя сделал меня больным сегодня вечером (сегодня вечером)
Именно твой ядовитый поцелуй превратил меня в этого
Опять же, есть шанс, что ты будешь моим вечером

Дорогая, пожалуйста, прогуляйся со мной?
Мы можем сосчитать звезды, которые исчезают … (Я хотел бы, чтобы вы могли видеть)
Я хотел бы, чтобы ты видел, ты единственная девушка, о которой я когда-либо мечтал
Вы удовлетворены?

(Вы удовлетворены?)
(Вы удовлетворены?)

Какая судьба привела меня сюда … О, пожалуйста, прости меня, дорогая
Я не знаю, смогу ли я выжить самостоятельно (самостоятельно)
Я мог бы жениться на тебе, а я похоронил тебя
Теперь я посмотрю, смогу ли я уснуть один (один)

Дорогая, пожалуйста, прогуляйся со мной?
Мы можем сосчитать звезды, которые исчезают … (Я хотел бы, чтобы вы могли видеть)
Я хотел бы, чтобы ты видел, ты единственная девушка, о которой я когда-либо мечтал
Вы удовлетворены?

(Вы удовлетворены?)
Кошмары сбываются
(Вы удовлетворены?)
Это было все для тебя
(Вы удовлетворены?)
Я сделал все для тебя
(Вы удовлетворены?)

I wish you could see, you’re the only girl I’ve ever dreamed of
Darling will you please take a walk with me?
We can count the stars that disappear… (I wish you could see)
I wish you could see, you’re the only girl I’ve ever dreamed of
Are you satisfied?

Are you satisfied?

Spoken:
The depths of a mans soul can not be measured in a manor of meters and fathoms; but rather, it is in my opinion, only quantified by his proximity to heaven and hell. It was in such a state I ushered myself
Passed the town tavern, bursting at the seams with the sounds laughter
And drunken piano playing. Had it only been a different night, a
Different place, a different kind of man passing by the threshold
Of that innocent pub, the events that transpired at that point
Would have undoubtedly been drastically different. I can only guess if
Anyone outside that place had a clue when those exclamations of mirth became the
Desperate screams of the helpless begging for their very lives

Я хотел бы, чтобы ты видел, ты единственная девушка, о которой я когда-либо мечтал
Дорогая, пожалуйста, прогуляйся со мной?
Мы можем сосчитать звезды, которые исчезают … (Я хотел бы, чтобы вы могли видеть)
Я хотел бы, чтобы ты видел, ты единственная девушка, о которой я когда-либо мечтал
Вы удовлетворены?

Вы удовлетворены?

Разговорный:
Глубины человеческой души нельзя измерить в усадьбе метров и глубин; Скорее, это, на мой взгляд, определяется только его близостью к раю и аду. Именно в таком состоянии я провозгласил себя
Пройдя мимо городской таверны, трещит по швам от звуков смеха
И пьяная игра на пианино. Если бы это была только другая ночь,
Другое место, другой тип человека, проходящего мимо порога
Из этого невинного паба, события, которые произошли в тот момент
Без сомнения, было бы совершенно иначе. Я могу только догадываться, если
Любой, кто находился за пределами этого места, знал, когда эти возгласы веселья стали
Отчаянные крики беспомощного попрошайничества за их жизнь

Альбом

Alesana – Alesana - The Emptiness