Anathema – …And I Lust перевод и текст
Текст:
Stately columns standing in solemn rows
Such empty honours are suitable for those
Whose death erases all renown and fame
And vanquishes their glory with their name
Перевод:
Величественные колонны, стоящие в торжественных рядах
Такие пустые почести подходят для тех,
Чья смерть стирает всю известность и славу
И побеждает их славу своим именем
Wandering aimlessly through dead filled fields
Rewards are just, who knows what absence yields?
By the golden beauty of dusk
and the sun low in our sky
By the haunting shadows of trees
and graves, mesmerized am I.
Searching deep inside trying to reach my dreams
I see a face stare back at me… oh, so serene.
By the golden beauty of dusk
and the sun low in our sky
By the haunting shadows of trees
and graves, mesmerized am I.
Those whispering shades… sad, silent glades
But not for those whose superior worth
After death extols them to the earth
I would even venture to assume
That one need not build for them a tomb
By human art, since glory heaven sent
Serves them as a living monument
Pain is a far away land,
Misery, a lifetime’s journey…
…and I lust for death (judgement).
Бесцельно бродить по мертвым заполненным полям
Награды только, кто знает, что дает отсутствие?
К золотой красоте сумерек
и солнце низко в нашем небе
Призрачные тени деревьев
и могилы, загипнотизированные я.
Поиск глубоко внутри, пытаясь достичь моей мечты
Я вижу лицо, смотрящее на меня … о, так спокойно.
К золотой красоте сумерек
и солнце низко в нашем небе
Призрачные тени деревьев
и могилы, загипнотизированные я.
Эти шепчущие тени … грустные, тихие поляны
Но не для тех, чья ценность выше
После смерти превозносит их на землю
Я бы даже рискнул предположить
Это не нужно строить для них гробницу
По человеческому искусству, так как слава небес
Служит им как живой памятник
Боль — это далекая земля,
Страдание, путешествие всей жизни …
… и я жажду смерти (суд).