Andrew Bird – Fitz перевод и текст
Текст:
Comes and goes
Like the fits and dizzyspells, like the weather
And it gloats
Like it knows whats going wrong, like its clever
Перевод:
Приходит и уходит
Как приступы и головокружения, как погода
И это злорадствует
Как будто он знает, что происходит не так, как его умный
Has a name, oh but the name goes unspoken
Where the veins oh are all twisted and broken.
Soldier on
Soldier on
Soldier on
Flaring to the whirr of the snack machine
Muted screams of an old regime
And then oh, something gets in
But nausea gets in
and we were all fast asleep
we were all so fast asleep
but you woke up, woke up from the strangest dream
that an old regime could ever know
would ever know, would ever know
Lava flows over crooks and cragged cliffs to the ocean
and explodes in a steam heat fevered cyclical motion
Has a name but the name goes unspoken
its in vain ’cause that language is broken
Cast your own
Cast your own
Soldier on
Soldier on
Soldier on
Есть имя, о, но имя остается невысказанным
Там, где вены ой все искривлены и сломаны.
Солдат на
Солдат на
Солдат на
Сжигание в грохот закусочной машины
Приглушенные крики старого режима
А потом что-то входит в
Но тошнота проникает внутрь
и мы все крепко спали
мы все так крепко спали
но ты проснулся, проснулся от самого странного сна
что старый режим мог когда-либо знать
когда-нибудь узнает
Лава течет по жуликам и скалистым утесам к океану
и взрывается в паровой жаре циклическим движением
Имеет имя, но имя остается невысказанным
зря, потому что язык нарушен
Брось свой
Брось свой
Солдат на
Солдат на
Солдат на