Andrew Bird – The Trees Were Mistaken перевод и текст
Текст:
This is a story, some kind of a story
this is a story about about a boy and girl,
a girl and a boy, a boy.
?
Перевод:
Это история, какая-то история
это история о мальчике и девочке,
девочка и мальчик, мальчик.
? span>
that some boy in the dark while he learned to evolve
inverted crystal mountain kind of a story.
this is a story
man, about the serifs and ciphers that the scholars deciphered
translations of sanskrit
just as my handwritten story.
this is a story
where the singers begin to appear
in the spaces between all the dashes and braces
in the mothbitten story — of getting left behind.
this is a story
some kind of a story.
with the pages distressed sins you held to your chest,
they were mangled and dog eared, while the rest were just mangy and gory.
this is a story about the memory of water
translating the sound of the traffic.
remember the traffic?
it’s making you carsick all along southfield freeway.
and translating mistakes and the trees were mistaken
and the trees for the woods and the sound of the trash
for the sound of the blowing leaves along the southfield freeway.
my name is a blackbird, this is a two tone.
feathers are warm in molasses,
twisting the words from the solids to gases.
now I don’t have worry (of making it)
что какой-то мальчик в темноте, когда он научился развиваться
Перевернутая хрустальная гора, какая-то история.
это история
человек, о засечках и шифрах, которые расшифровали ученые
переводы санскрита
так же, как моя рукописная история.
это история
где начинают появляться певцы
в промежутках между всеми штрихами и скобками
в молчаливой истории — остаться позади.
это история
какая-то история.
со страницами несчастных грехов, которые ты держал к груди,
они были изуродованы и собачьи уши, в то время как остальные были просто паршивыми и кровавыми.
это история о памяти воды
переводить звук трафика.
помните трафик?
это заставляет вас заболеть по всей автостраде в Саутфилде.
и перевод ошибок и деревья ошиблись
и деревья для леса и звук мусора
для звука дующих листьев вдоль автострады южного поля.
меня зовут черный дрозд, это два тона.
перья теплые в патоке,
скручивание слов из твердого тела в газы.
теперь мне не о чем беспокоиться
am I dead or am I dying
or am I simply tired of crying?
my name is a blackbird, this is a two tone.
feathers are warm in molasses,
twisting the words from the solids to gases.
now I don’t have worry (of making it)
it’s so unclear.
am I dead or am I dying
or am I simply tired of crying?
my name is a blackbird.
я мертв или я умираю
или я просто устал плакать?
меня зовут черный дрозд, это два тона.
перья теплые в патоке,
скручивание слов из твердого тела в газы.
теперь мне не о чем беспокоиться
это так непонятно
я мертв или я умираю
или я просто устал плакать?
меня зовут черный дрозд