Andrew Jackson Jihad – We’re All Gonna Die перевод и текст
Текст:
We’re all gonna die.
This is true.
It’s true for me and it’s true for you.
But we could live a little longer if we put our minds to it.
Перевод:
Мы все умрем.
Это верно.
Это верно для меня, и это верно для вас.
Но мы могли бы прожить немного дольше, если бы сосредоточились на этом.
I’ll have your daughter home by seven.
If I play my cards right,
we’ll get real high and ride the lightning.
But we can’t ride all night.
The city needs the money from the DUIs
and the cameras they put on the freeway to catch us speeding.
April 1st 2002,
I was riding my bike to school
and I was hit by a Chevrolet,
but no one believed me.
It was April Fool’s day.
December 25th 2008
at 3:25 a.m.,
I am standing in the middle of a room full of sleeping men,
counting them.
How did I get here?
I deserve to be loved!
How did I get here?
What made me need this money so much?!
Who knows where we go
when we die?
Who cares? I’m just glad to be alive.
Who knows where we go
when we die?
Who cares? I’m just glad to be alive!
Я верну твою дочь к семи.
Если я правильно разыграю свои карты,
мы будем очень высоко и будем ездить на молнии.
Но мы не можем кататься всю ночь.
Городу нужны деньги от DUI
и камеры, которые они ставят на шоссе, чтобы поймать нас за превышение скорости.
1 апреля 2002 г.
Я ехал на велосипеде в школу
и меня сбил шевроле,
но никто не верил мне.
Это был апрельский день дурака.
25 декабря 2008 г.
в 3:25,
Я стою посреди комнаты, полной спящих мужчин,
считая их.
Как я сюда попал?
Я заслуживаю, чтобы меня любили!
Как я сюда попал?
Что заставило меня так нуждаться в этих деньгах ?!
Кто знает, куда мы идем
когда мы умрем?
Какая разница? Я просто рад быть живым.
Кто знает, куда мы идем
когда мы умрем?
Какая разница? Я просто рад быть живым!
Who cares? I’m just glad to be alive!
Какая разница? Я просто рад быть живым!