Andrew Peterson – Isn’t It Love перевод и текст
Текст:
Lost my luggage in Kalamazoo
Same way I tend to lose my conscience, too
Another day in these dirty old blues, and I don’t seem to mind
This is a thing that confounds me
Перевод:
Потерял мой багаж в Каламазу
Точно так же я склонен терять свою совесть тоже
Еще один день в этих грязных старых блюз, и я, кажется, не возражаю
Это то, что меня смущает
I lose my way and I forget about You
But You still remember me
Isn’t it love?
The rain that falls on the sinner and the saint
Isn’t it love?
The well that won’t run dry
Isn’t it love?
These mercies are made new every morning
And when I think about that prodigal son
I’ve got to smile when I see the old man run
And I know that You love us the same
‘Cause the sun came up today
Just as if we deserved it
Just as if every one of us fools was worth it
Truth is that we’ll never be perfect, but You love us just the same
Isn’t it love?
This rain that falls on the sinner and the saints
Isn’t it love?
This well that won’t run dry
Isn’t it love?
These mercies are made new every morning
Isn’t it love to look down from the sky
And see Your only Son on the cross asking why
And somehow let Him die that way
And not call the whole thing off
Я заблудился и забыл о тебе
Но ты все еще помнишь меня
Разве это не любовь?
Дождь, который падает на грешника и святого
Разве это не любовь?
Колодец, который не иссякнет
Разве это не любовь?
Эти милости становятся новыми каждое утро
И когда я думаю об этом блудном сыне
Я должен улыбаться, когда я вижу, как старик бежит
И я знаю, что Ты любишь нас так же,
Потому что сегодня взошло солнце
Как будто мы это заслужили
Как если бы каждый из нас, дураков, того стоил
Правда в том, что мы никогда не будем совершенны, но Ты любишь нас точно так же
Разве это не любовь?
Этот дождь, который падает на грешника и святых
Разве это не любовь?
Это хорошо, что не иссякнет
Разве это не любовь?
Эти милости становятся новыми каждое утро
Разве это не любовь смотреть с неба?
И увидеть Твоего единственного Сына на кресте, спрашивающего почему
И каким-то образом позволил Ему умереть таким образом
И не отозвать все это
Who loses his bags and his way sometimes too
But that was something that You already knew
And still You died for me
Кто теряет свои сумки и его путь иногда тоже
Но это было то, что Ты уже знал
И все же Ты умер за меня