Ani Difranco – Parameters перевод и текст
Текст:
Thirty-three years go by
And not once do you come home
To find a man sitting in your bedroom
That is
Перевод:
Тридцать три года прошло
И не раз ты приходишь домой
Найти мужчину, сидящего в твоей спальне
То есть
Who came a long way to deliver one very specific message:
Lock your back door, you idiot
However invincible you imagine yourself to be
You are wrong
Thirty-three years go by
And you loosen the momentum of teenage nightmares
Your breasts hang like a woman’s
And you don’t jump at shadows anymore
Instead you may simply pause to admire
Those that move with the grace of trees
Dancing past streetlights
And you walk through your house without turning on lamps
Sure of the angle from door to table
From table to staircase
Sure of the number of steps
Seven to the landing
Two to turn right
Then seven more
Sure you will stroll serenely on the moving walkway of memory
Across your bedroom
And collapse with a sigh onto your bed
Shoes falling
Thunk thunk
Onto the floor
And there will be no strange man
Кто прошел долгий путь, чтобы доставить одно очень конкретное сообщение:
Закрой заднюю дверь, идиот
Каким бы непобедимым вы себя ни представляли
Вы неправы
Тридцать три года прошло
И вы ослабите импульс подростковых кошмаров
Ваша грудь свисает как женская
И ты больше не прыгаешь в тени
Вместо этого вы можете просто остановиться, чтобы полюбоваться
Те, что двигаются с грацией деревьев
Танцуя мимо уличных фонарей
И вы идете по дому, не включая лампы
Уверенный угол от двери до стола
От стола к лестнице
Конечно количество шагов
Семерка до посадки
Два повернуть направо
Тогда еще семь
Конечно, вы будете спокойно прогуливаться по движущемуся проходу памяти
Через вашу спальню
И рухнуть со вздохом на твою кровать
Обувь падает
Thunk Thunk
На пол
И не будет странного человека
Sitting there on what must be the prize chair
In your collection of uncomfortable chairs
With a wild look in his eyes
And hands that you cannot see
Holding what?
You do not know
So sure are you of the endless drumming rhythm of your isolation
That you are painfully slow to adjust
If only because
Yours is not that genre of story
Still and again, life cannot muster the stuff of movies
No bullets shattering glass
Instead fear sits patiently
Fear almost smiles when you finally see him
Though you have kept him waiting for thirty-three years
And now he has let himself in
And he has brought you fistfuls of teenage nightmares
Though you think you see, in your naivete
That he is empty handed
And this brings you great relief
At the time
New as you are, really, to the idea that
Even after you’ve long since gotten used to the parameters
They can all change
While you’re out one night having a drink with a friend
Some big hand may be turning a big dial
Switching channels on your dreams
Until you find yourself lost in them
And watching your daily life with the sound off
And of course having cautiously turned down the flame under your eyes
There are more shadows around everything
Your vision a dim flashlight that you have to shake all the way to the outhouse
Your solitude elevating itself like the spirit of the dead
Presiding over your supposed repose
Not really sleep at all
Just a sleeping position and a series of suspicious sounds
A clanking pipe
A creaking branch
The footfalls of a cat
All of this and maybe
The swish of the soft leather of your intruder’s coat
As you walk him step by step back to the door
Having talked him down off the ledge of a very bad idea
Soft leather, big feet, almond eyes
The kinds of details the police officer would ask for later
With his clipboard
And his pistol
In your hallway
Сидеть там на том, что должно быть призовое кресло
В твоей коллекции неудобные кресла
С диким взглядом в глазах
И руки, которые вы не можете видеть
Держать что?
Вы не знаете
Ты уверен в бесконечном ритме игры на ударных в своей изоляции?
Что ты мучительно медленно настраиваешься
Хотя бы потому что
Ваш не тот жанр истории
Тем не менее, жизнь не может собрать вещи из фильмов
Нет пуль, разбивающих стекло
Вместо страха сидит терпеливо
Страх почти улыбается, когда ты наконец его видишь
Хотя вы заставили его ждать тридцать три года
И теперь он позволил себе войти
И он принес вам пригоршню подростковых кошмаров
Хотя вы думаете, что видите, в вашей наивности
Что он с пустыми руками
И это приносит вам большое облегчение
В то время
На самом деле, вы новичок в том, что
Даже после того, как вы давно привыкли к параметрам
Они могут все изменить
Пока вы однажды вечером выпили с другом
Какая-то большая рука может поворачивать большой циферблат
Переключение каналов вашей мечты
Пока вы не окажетесь в них потерянными
И смотреть свою повседневную жизнь с выключенным звуком
И, конечно же, осторожно выключив пламя под глазами
Вокруг больше теней
Ваше зрение — тусклый фонарик, который вам нужно потрясти до уборной
Ваше одиночество возвышается, как дух мертвых
Председательствующий на вашем предполагаемом отдыхе
Вообще не сплю
Просто спящее положение и серия подозрительных звуков
Лязгающая труба
Скрипучая ветка
Шаги кошки
Все это и, возможно,
Смахивание мягкой кожи пальто вашего нарушителя
Как вы идете его шаг за шагом обратно к двери
Отговорив его от обрыва очень плохой идеи
Мягкая кожа, большие ноги, миндальные глаза
Подробности о деталях, которые полицейский попросит позже
Со своим буфером обмена
И его пистолет
В твоем коридоре