Anti–Flag – Sodom, Gomorrah, Washington D.C. (Sheep In Shepherd’s Clothing) перевод и текст
Текст:
Nailed to the cross, dead for collective sin.
We decide where, why, who, and when.
Build our bibles to ONLY include the things
we believe to be divine and true.
Перевод:
Пригвожден к кресту, умер за коллективный грех.
Мы решаем, где, почему, кто и когда.
Постройте наши библии, чтобы включить только вещи
мы верим, что божественны и правдивы.
This is our life.
Everyone homogenized.
Sodom, Gomorrah, Washington D.C.
Smited into oblivion with blood, wrath, and disease.
Sheep in shepherd’s clothing.
Allah, Jesus, Muhammad.
Their words have way more in common
than than the Midwest or the Middle East like to preach.
It’s a tragedy.
It’s a strategy.
To prey on contrast to not indulge fact.
Divide, conquer, subcontract.
The scriptures blind followers read are not as cryptic as they seem.
The pages serve the sick and poor,
not to serve the capitalists of endless war.
Religion is the opium of the meek.
Это наша жизнь.
Все гомогенизированы.
Содом, Гоморра, Вашингтон, округ Колумбия
Смит в забвении с кровью, гневом и болезнями.
Овцы в пастушьей шкуре.
Аллах, Иисус, Мухаммед.
Их слова имеют гораздо больше общего
чем Средний Запад или Ближний Восток любят проповедовать.
Это трагедия.
Это стратегия.
Чтобы охотиться на контрасте, чтобы не баловать факт.
Разделяй, властвуй, договаривайся.
Священные Писания, которые читают слепые последователи, не настолько загадочны, как кажутся.
Страницы служат больным и бедным,
не служить капиталистам бесконечной войны.
Религия — это опиум кротких.