Arctic Monkeys – Still Take You Home перевод и текст
Текст:
Well, it’s ever so funny
‘Cause I don’t think you’re special, I don’t think you’re cool
You’re just probably alright
But under these lights you look beautiful
Перевод:
Ну это так смешно
Потому что я не думаю, что ты особенный, я не думаю, что ты крутой
Вы, наверное, в порядке
Но под этими огнями ты выглядишь красиво
I can’t see through your fake tan
Yeah, and you know it for a fact
That everybody’s eating out of your hands
But what do you know?
Oh, you know nothing
Yeah, but I’ll still take you home
Oh, yeah, I’ll still take you home
So what do you know?
Said you don’t know nothing
Well, fancy seeing you in here
You’re all tarted up and you don’t look the same
Well, I haven’t seen you since last year
Yeah, surprisingly you have forgotten my name
But you know it
Yeah, and you knew it all along
Oh, and you say you have forgotten
But you’re fibbing, go on, tell me I’m wrong
So what do you know?
Oh, you know nothing
Yeah, but I’ll still take you home
Oh, yeah, I’ll still take you home
So what do you know?
Oh, you don’t know nothing, no
So what do you know?
Yeah, you don’t know nothing
Я не вижу сквозь твой поддельный загар
Да, и вы знаете это точно
Что все едят из твоих рук
Но что ты знаешь?
О, ты ничего не знаешь
Да, но я все равно отвезу тебя домой
О да, я все равно отвезу тебя домой
Так что ты знаешь?
Сказал, что ты ничего не знаешь
Ну, рад видеть тебя здесь
Вы все переписаны и не выглядите одинаково
Ну, я не видел тебя с прошлого года
Да, удивительно, что вы забыли мое имя
Но ты это знаешь
Да, и ты знал это все время
О, и вы говорите, что забыли
Но ты бред, давай, скажи мне, что я не прав
Так что ты знаешь?
О, ты ничего не знаешь
Да, но я все равно отвезу тебя домой
О да, я все равно отвезу тебя домой
Так что ты знаешь?
О, ты ничего не знаешь, нет
Так что ты знаешь?
Да, ты ничего не знаешь
Oh, yeah, I’ll still take you home
I said what do you know?
Oh, you don’t know nothing, no
I fancy you with a passion
You’re a Topshop princess, a rockstar too
But you’re a fad, you’re a fashion
And I’m having a job trying to talk to you
But it’s alright
Yeah, I’ll put it on one side
‘Cause everybody’s looking
You’ve got control of everyone’s eyes, including mine
О да, я все равно отвезу тебя домой
Я сказал, что ты знаешь?
О, ты ничего не знаешь, нет
Я люблю тебя со страстью
Ты принцесса Topshop, тоже рок-звезда
Но ты причуда, ты мода
И у меня есть работа, пытаясь поговорить с вами
Но все в порядке
Да, я положу это на одну сторону
Потому что все смотрят
У вас есть контроль над глазами всех, включая мои