At The Drive–In – Embroglio перевод и текст
Текст:
i had a friend who died
for something he really loved
i had a friend who stood
for none of the above
Перевод:
у меня был друг, который умер
за то, что он действительно любил
у меня был друг, который стоял
ни для одного из перечисленных
was riddled with scars
who got drunk one night
in the trunk of louie p.’s car
i had a friend who’d love to scare you
as was his affection
and tremble you did
’cause you weren’t worthy of his friendship
i had a friend, but now
he’s stranded on the mesa street exit
and sometimes i’m jealous
’cause i’m still at the intersection
i had a friend whose heart was too heavy to hold
yes there’s blood on the median
like a boat without oars
duct tape the cross on the brown colored box
single file line on the unpaved road
they tipped their hats, respect for the dead
in juarez, mexico is where they buried my friend
there are no words to express
the loss i feel since you’ve been away
you made this typical sad song
a physical classroom
where i learned nothing
just flashes of your face
it’s all a facade and nothing really matters now
был пронизан шрамами
кто напился однажды ночью
в багажнике машины Луи П.
у меня был друг, который хотел бы напугать тебя
как была его привязанность
и дрожать ты сделал
потому что ты не достоин его дружбы
у меня был друг, но теперь
он застрял на выходе из улицы Меса
а иногда я ревную
потому что я все еще на перекрестке
у меня был друг, чье сердце было слишком тяжелым, чтобы держать
да кровь на медиане
как лодка без весла
скотч крест на коричневой коробке
одна строка файла на грунтовой дороге
они надели шляпы, уважение к мертвым
в Хуарес, Мексика, где они похоронили моего друга
нет слов, чтобы выразить
потеря, которую я чувствую с тех пор, как тебя не было
Вы сделали эту типичную грустную песню
физический класс
где я ничему не научился
только вспышки твоего лица
это все фасад, и сейчас ничего не имеет значения
and sometimes i’m jealous waiting at the intersection
i had a friend whose heart was too heavy to hold
yes there’s blood on the median like a boat without oars
it’s all a facade, and nothing really matters now
а иногда я завидую, ожидая на перекрестке
у меня был друг, чье сердце было слишком тяжелым, чтобы держать
да на медиане кровь как лодка без весла
это все фасад, и сейчас ничего не имеет значения