atlas – a sunny afternoon перевод и текст
Текст:
I been wishing that my life was a story book
‘Cause then everything would end happily no matter what
I could make any decision that I please
Spend my days lounging out in a hammock in the trees
Перевод:
Я хотел, чтобы моя жизнь была книгой рассказов
Потому что тогда все закончится счастливо, несмотря ни на что
Я мог бы принять любое решение, которое мне нравится
Проведи мои дни, отдыхая в гамаке на деревьях
And time stops instantly, I reckon it makes sense
Same shit happens when I see your face
Time stops my watch skips three more days
And I swear
Its like I’m stuck in place, can’t move one inch, heads outer space
And the planet looks small this many miles away
So I smile and wave, so I smile and wave
The snap out of it
Back to my senses and
Halfheartedly I practice my sentences
Til the next time that I happen to witness this beauty
I’m prepared to react more quickly than that
To this day, I don’t know where the hell I’m supposed to go
To this day, I don’t know where the hell I’m supposed to go
To this day, I don’t know where the hell I’m supposed to go
But on this day, I sure know that you’re so fucking perfect I-ain’t never letting go
From the coast on the beach to the end of the street
I can name every place we could meet
But the only fucking spot that we ever wanna be
Is that lighthouse we made
A mind’s masterpiece
While the page numbers change, the days stay the same
I’ll still be yours, we’ll still be lame
Yeah the only reason that I got up today
Was so I can stop by and say Hey Olay Okay
И время останавливается мгновенно, я думаю, это имеет смысл
Такое же дерьмо случается, когда я вижу твое лицо
Время останавливает мои часы пропускает еще три дня
И я клянусь
Как будто я застрял на месте, не могу двигаться ни на дюйм, возглавляет космос
И планета выглядит маленькой за много миль
Так я улыбаюсь и машу, так я улыбаюсь и машу
Ослабление этого
Вернуться в мои чувства и
Нерешительно я практикую свои предложения
До следующего раза, когда я буду свидетелем этой красоты
Я готов реагировать быстрее, чем это
По сей день, я не знаю, куда, черт возьми, я должен идти
По сей день, я не знаю, куда, черт возьми, я должен идти
По сей день, я не знаю, куда, черт возьми, я должен идти
Но в этот день я точно знаю, что ты так чертовски совершенен, я никогда не отпущу
От побережья на пляже до конца улицы
Я могу назвать каждое место, где мы могли встретиться
Но единственное чертово место, где мы хотим быть
Это маяк, который мы сделали
Шедевр ума
Хотя номера страниц меняются, дни остаются прежними
Я все еще буду твоим, мы все еще будем хромыми
Да, единственная причина, по которой я встал сегодня
Так что я могу зайти и сказать: «Эй, Олай, ладно?
Just gives me more time, more practicing years
More capped than a beer, more laughable sneers, more early mornins’ chillin’ near the back of the pier
Tryna’ catch somethin’ other than a fish outta water
Tryna’ not to leave lambs to the slaughter
Always tryna be the man of the hour
But if you give me all your hand than I’ll follow ’cause
To this day I won’t know where the hell I’m supposed to go
To this day I won’t know where the hell I’m supposed to go
To this day I won’t know where the hell I’m supposed to go
But on this day I sure know that you’re so fucking perfect I-ain’t never letting go
Просто дает мне больше времени, больше тренировок
Больше чем пиво, больше смехотворных насмешек, более ранних утренних «холодов» у задней части пирса
Попробуйте «поймать что-нибудь», кроме рыбы вне воды
Старайся не оставлять ягнят на убой
Всегда старайся быть человеком часа
Но если ты дашь мне всю свою руку, я последую, потому что
По сей день я не буду знать, где, черт возьми, я должен идти
По сей день я не буду знать, где, черт возьми, я должен идти
По сей день я не буду знать, где, черт возьми, я должен идти
Но в этот день я точно знаю, что ты так чертовски совершенен, я никогда не отпущу