GLyr

Barbra Streisand – How Are Things In Glocca Morra? / Heather On The Hill

Исполнители: Barbra Streisand
Альбомы: Barbra Streisand – Barbra Streisand - Release Me
обложка песни

Barbra Streisand – How Are Things In Glocca Morra? / Heather On The Hill перевод и текст

Текст:

I hear a bird
Londonderry bird
It well may be he’s bringing me a cheering word
I hear a breeze

Перевод:

Я слышу птицу
Лондондерри птица
Это может быть, он приносит мне подбадривающее слово
Я слышу ветерок

A river Shannon breeze
It well may be it’s followed me across the seas
Then tell me please

How are things in Glocca Morra?
Is that little brook still leaping there?
Does it still run down to Donny Cove
Through Killybegs, Kilkerry and Kildare?
How are things in Glocca Morra?
Is that willow tree still weeping there?
Does that laddie with the twinklin’ eye
Come whistling by?
And does he walk away
Sad and dreamy there
Not to see me there?

So I ask each weeping willow
And each brook along the way
And each lad that comes a whistling
‘Toora-lay’
How are things in Glocca Morra
This fine day?

The mist of May is in the gloamin’
And all the clouds are holdin’ still
So take my hand and let’s go roamin’
Through the heather on the hill

The mornin’ dew is blinking yonder
There’s lazy music in the rill

Речной Шеннон Бриз
Это может быть, это следовало за мной по морям
Тогда скажи мне пожалуйста

Как дела в Глокка Морре?
Этот маленький ручеек все еще прыгает туда?
Это все еще бежит к Донни Коув
Через Киллибегса, Килкерри и Килдэр?
Как дела в Глокка Морре?
Это дерево ивы все еще плачет там?
Делает ли это приятель с мерцающим глазом
Приходишь со свистом?
И он уходит
Грустный и мечтательный там
Не видеть меня там?

Поэтому я прошу каждую плакучую иву
И каждый ручей по пути
И каждый парень, который приходит свист
‘Тоора-Lay’
Как дела в Глокка Морра?
Этот прекрасный день?

Туман мая в мрачном
И все облака неподвижны
Так возьми меня за руку и пошли бродить
Через вереск на холме

Утренняя роса мигает там
В рельефе ленивая музыка

And all I want to do is wander
Through the heather on the hill

There may be other days as rich and rare
There may be other springs as full and fair
But they won’t be the same, they’ll come and go
But this I must know

How are things in Glocca Morra?
Is that laddie calling ‘toora-lay’?
Will we meet in Glocca Morra
Some fine day? Some fine day

И все, что я хочу сделать, это бродить
Через вереск на холме

Там могут быть другие дни, как богатые и редкие
Там могут быть и другие источники, как полные и справедливые
Но они не будут такими же, они будут приходить и уходить
Но это я должен знать

Как дела в Глокка Морре?
Этот парень называет «тора-лай»?
Мы встретимся в Глокка Морре?
Какой-нибудь прекрасный день? Какой-то прекрасный день

Альбом

Barbra Streisand – Barbra Streisand - Release Me