Barbra Streisand – You Are Woman перевод и текст
Текст:
Nick and Fanny meet up in Baltimore where
Fanny is on a tour with Ziegfeld’s latest show.
They have dinner at a private dining room.
Fanny is annoyed that Nick hasn’t been in
Перевод:
Ник и Фанни встречаются в Балтиморе, где
Фанни на гастролях с последним шоу Зигфельда.
Они обедают в частной столовой.
Фанни раздражена тем, что Ник не был в
in French, which Fanny doesn’t understand.
Fanny is uneasy that Nick might make
advances in such an intimate room.
Nick:
You are woman, I am man,
You are smaller, so I can be taller than,
You are softer to the touch,
It’s a feeling I like feeling very much.
You are someone I’ve admired,
Still, our friendship
Leaves something to be desired.
Does it take more explanation than this?
You are woman, I am man—
Let’s kiss.
Fanny:
Isn’t this the height of nonchalance,
Furnishing a bed in restaurants?
Well, a bit of dinner never hurt,
But guess who is gonna be dessert?
Do good girls do just what mama says,
When mama’s not around?
It’s a feeling,
Oy vey, what a feeling.
Nick:
A bit of pate?
по-французски, чего Фанни не понимает.
Фанни непросто, что Ник может сделать
достижения в такой уютной комнате. span>
Ник: span>
Вы женщина, я мужчина,
Вы меньше, так что я могу быть выше, чем
Вы мягче на ощупь,
Это чувство, которое мне очень нравится.
Вы тот, кем я восхищаюсь,
Тем не менее, наша дружба
Оставляет желать лучшего.
Требуется больше объяснений, чем это?
Ты женщина, я мужчина …
Давай поцелуемся.
Fanny: span>
Разве это не верх небрежности,
Обставить кровать в ресторанах?
Ну, немного ужина никогда не помешает,
Но угадайте, кто будет десертом?
Хорошие девочки делают то, что говорит мама,
Когда мамы нет рядом?
Это чувство,
Ой, что за чувство.
Ник: span>
Немного паштета?
I drink it all day.
Should I do the things he’ll tell me to?
In this pickle what would Nellie do?
In my soul I feel an inner lack,
Just suppose he wants his dinner back?
Both:
Does it take more explanation than this?
Fanny:
Just some dried-out toast in a sliver,
On the top a little chopped liver.
How many girls become a sinner
While waiting for a roast beef dinner?
Though most girls slip in ordinary ways
I got style—I do it bordelaise.
Well, at least he thinks I’m special
—He ordered a la carte.
It’s a feeling I like feeling very . . .
I feel the feeling down to my toes.
Now I feel that there’s a fire here,
Try that once a little higher, dear,
What a beast to ruin such a pearl,
Would a convent take a Jewish girl?
Both:
Does it take more explanation than this?
Fanny:
Ooo, the thrills and chills goin’ through me,
If I stop him now,
Can he sue me?
Nick:
You are woman . . .
Fanny:
You are man . . .
Both:
Let’s kiss!
Я пью это весь день.
Должен ли я делать то, что он мне скажет?
В этом рассоле, что бы сделала Нелли?
В моей душе я чувствую внутренний недостаток,
Просто предположим, что он хочет свой обед обратно?
Оба: span>
Требуется больше объяснений, чем это?
Fanny: span>
Просто сухой тост в клочке,
Сверху немного порезанной печени.
Сколько девушек становятся грешниками
В ожидании ужина с жареной говядиной?
Хотя большинство девушек проскальзывают обычными способами
У меня есть стиль – я делаю это Bordelaise.
Ну, по крайней мере, он думает, что я особенный
– Он заказал а ля карт.
Это чувство, которое мне очень нравится. , ,
Я чувствую чувство до пальцев ног.
Теперь я чувствую, что здесь есть огонь,
Попробуйте это немного выше, дорогая,
Какой зверь, чтобы испортить такую жемчужину,
Будет ли монастырь взять еврейскую девушку?
Оба: span>
Требуется больше объяснений, чем это?
Fanny: span>
Ооо, острые ощущения и озноб проходят через меня,
Если я остановлю его сейчас,
Может ли он подать в суд на меня?
Ник: span>
Вы женщина . , ,
Fanny: span>
Ты – человек . , ,
Оба: span>
Давай поцелуемся!