Bayside – Montauk перевод и текст
Текст:
It’s getting cold.
Thought it was too soon to tell
but it was terribly old
and as the heartbeat slows to a heartless crawl.
Перевод:
Холодает.
Думал, что еще рано говорить
но это было ужасно старое
и как сердцебиение замедляется до бессердечного ползания.
The lights went out
and darkness filled the house
on tiring night under a Long Island sky.
I thought I’d known the consequence,
but sweetness, can you believe this?
Mess we’ve made of it.
This mess we’ve made of it.
In years to come it might make sense,
but sweetness, can you believe this?
This what’s become of it? What’s become of it?
If you hear this and you think you’re ready,
then meet me in Montauk
where we’ll write out in the sand,
«Here lies the destiny of 2 hurt souls
afraid to be cured again.»
That could be our epitaph.
I thought I’d known the consequence,
but sweetness, can you believe this?
Mess we’ve made of it.
This mess we’ve made of it.
In years to come it might make sense,
but sweetness, can you believe this?
This what’s become of it? What’s become of it?
x2
I know…
Погас свет
и тьма наполнила дом
в утомительную ночь под небом Лонг-Айленда.
Я думал, что знаю последствия,
но сладость, ты можешь в это поверить?
Беспорядок, который мы сделали из этого.
Этот беспорядок мы сделали из этого.
В ближайшие годы это может иметь смысл,
но сладость, ты можешь в это поверить?
Это то, что стало с этим? Что стало с этим?
Если вы слышите это и думаете, что готовы,
тогда встретимся в Монток
где мы выпишем в песке,
«Здесь кроется судьба двух обиженных душ
боюсь снова вылечиться “.
Это может быть нашей эпитафией.
Я думал, что знаю последствия,
но сладость, ты можешь в это поверить?
Беспорядок, который мы сделали из этого.
Этот беспорядок мы сделали из этого.
В последующие годы это может иметь смысл,
но сладость, ты можешь в это поверить?
Это то, что стало с этим? Что стало с этим?
x2 span>
Я знаю…
I thought I’d know the consequence,
but sweetness, can you believe this?
Mess we’ve made of it.
This mess we’ve made of it.
In years to come it might make sense,
but sweetness, did you foresee this?
What’s become of it? Just what’s become…
Я думал, что знаю последствия,
но сладость, ты можешь в это поверить?
Беспорядок, который мы сделали из этого.
Этот беспорядок мы сделали из этого.
В ближайшие годы это может иметь смысл,
но сладость, ты это предвидел?
Что стало с этим? Просто то, что стало …