Being As An Ocean – eB tahT srewoP ehT перевод и текст
Текст:
There has always been this sneaking suspicion
There’s something critical we’ve missed
More connected than ever before
Yet we are all dying of loneliness
Перевод:
Всегда было это подлое подозрение
Мы упустили что-то критическое
Больше связи, чем когда-либо прежде
Все же мы все умираем от одиночества
As if there weren’t fullness of life without incorporation
Into these churning and violent systems
(Outrage without information
Has left our spirits in shambles
Clanging cymbals, mindless babble)
We skirt around the issue
No matter how immensely prevalent
Everyone’s so scared to breathe a word
No one wants to mention it
That after all they’ve sacrificed
We’d rather trust a fucking screen
Than sit in tactful humility
Discourse with a human being
Instead of think for ourselves
We’d rather be fed what to believe
They won’t know what’s on our hearts
Until it stops beating in our chest
Won’t wait to see what’s on our mind
Until it exits the back of our heads
Those sworn to protect us have become our captors
One-stop judge, jury, and executioner
Granted license to take a life without giving chase
Youth cut down in its prime
Oh G-d, what a fucking waste!
You took a solemn oath, placed your hand on that Bible
Как будто не было полноты жизни без объединения
В эти вспенивающие и жестокие системы
(Возмущение без информации
Оставил наш дух в руинах
Звон тарелок, бессмысленная болтовня)
Мы обходим вокруг вопроса
Независимо от того, насколько широко распространен
Все так напуганы, чтобы произнести слово
Никто не хочет об этом упоминать
Что в конце концов они пожертвовали
Мы предпочли бы доверять гребаный экран
Чем сидеть в тактичном смирении
Беседа с человеком
Вместо того, чтобы думать за себя
Мы бы предпочли быть сытыми, чему верить
Они не будут знать, что у нас на сердце
Пока он не перестанет биться в нашей груди
Не буду ждать, чтобы увидеть, что у нас на уме
Пока это не выходит из затылка
Те, кто поклялись защищать нас, стали нашими похитителями
Универсальный судья, жюри и палач
Предоставил лицензию на жизнь без погони
Молодежь вырубается в расцвете сил
О Боже, что за чертовы отходы!
Вы приняли торжественную клятву, положили руку на эту Библию
To adorn yourself in courage
Craven hands, dutifully raised
To uphold truth and justice
Would rather bend the knee to fear
Instead of flex that muscle between their ears
Coward, pull that trigger with haste!
I’ll fire back with my words and a raised fist
Those sworn to protect us have become our captors
Don’t make idiots your idols; so many bow down to fools
Strutting around like crownless kings
Raving mad aristocrats, crippled by insecurity
They prey upon the weak, both in will and mind
Preaching that compliance is peace
That the walls they’ll build will bring sanctuary
Masses, blinded by fear, clutch and grab for stability
But one day, we’ll look up and see the walls and wire
Our monoliths of false safety
And realize that our battlements have only served to shut us in
Stone only hardens our hearts
Isolation only constricts our souls
Hatred dominates when we refuse to see the other as our own
(We are still here)
Were we ever truly free?
Украсить себя мужеством
Жадные руки, покорно поднятые
Отстаивать правду и справедливость
Лучше бы согнуть колено, чтобы бояться
Вместо того, чтобы согнуть эту мышцу между ушами
Трус, нажми на спусковой крючок в спешке!
Я отвечу своими словами и поднятым кулаком
Те, кто поклялись защищать нас, стали нашими похитителями
Не делайте идиотов своими кумирами; так много поклониться дуракам
Ходить как короны без короны
Сумасшедшие аристократы, искалеченные ненадежностью
Они охотятся на слабых как волей, так и разумом.
Проповедовать, что согласие – это мир
Что стены, которые они построят, принесут убежище
Массы, ослепленные страхом, сцепления и хватки за стабильность
Но однажды мы посмотрим вверх и увидим стены и провода
Наши монолиты ложной безопасности
И осознайте, что наши зубчатые стены только помогли нам
Камень только ожесточает наши сердца
Изоляция только сжимает наши души
Ненависть доминирует, когда мы отказываемся видеть другого своим
(Мы все еще здесь)
Были ли мы когда-нибудь действительно свободными?