Ben Rector – After All перевод и текст
Текст:
So arise when the sun comes around.
The good Lord has blessed me well today to put my plow on the ground.
And today, when the sun retires.
And then I’ll see your face, lit now by candle lights.
Перевод:
Так возникают, когда солнце садится.
Добрый Господь благословил меня сегодня, положив мой плуг на землю.
И сегодня, когда солнце уходит в отставку.
И тогда я увижу ваше лицо, освещенное теперь свечами.
But all I see is just this sunny weather.
And all I need is the one I love.
So Lord, please bless me with some time together,
And I won’t ask for anymore after all.
So I’ve been around the bend.
Past Clarkesville station there, down by the rivers end.
Heard tales from far away.
But that’s where the stars are by, down where the angels lay.
But all I see is just this sunny weather.
And all I need is the one I love.
So Lord, please bless me with some time together,
And I won’t ask for anymore after all.
After all
After all is said and done
After all
After all
After all has come and gone.
But all I see is just this stormy weather.
And all I need is the one I love.
So Lord, please bless me with some time together
And I won’t ask for anymore after all.
After all.
Но я вижу только эту солнечную погоду.
И все, что мне нужно, это то, что я люблю.
Итак, Господи, пожалуйста, благослови меня на некоторое время вместе,
И я не буду просить больше в конце концов.
Так что я был на повороте.
Прошлая станция Кларксвилла там, у конца реки.
Слышал сказки издалека.
Но вот где звезды, там, где лежат ангелы.
Но я вижу только эту солнечную погоду.
И все, что мне нужно, это то, что я люблю.
Итак, Господи, пожалуйста, благослови меня на некоторое время вместе,
И я не буду просить больше в конце концов.
В конце концов
После того, как все сказано и сделано
В конце концов
В конце концов
После того, как все пришло и ушло.
Но я вижу только эту штормовую погоду.
И все, что мне нужно, это то, что я люблю.
Итак, Господи, пожалуйста, благослови меня на некоторое время вместе
И я не буду просить больше в конце концов.
В конце концов.