Bette Midler – Am I Blue перевод и текст
Текст:
I’m just a woman, a lonely woman,
waiting on the weary shore.
I’m just a woman who’s only human,
one you should feel sorry for.
Перевод:
Я просто женщина, одинокая женщина,
жду на утомленном берегу.
Я просто женщина, которая только человек,
один, вы должны жалеть.
Well, I woke up this morning a long about dawn.
Without a warning I found that he was gone.
Why did he do it? How could he do it?
He’d never done it before.
Am I blue. Am I blue.
Ain’t these tears in these eyes tellin’ you?
Oh, am I blue? Well, I bet you would be, too,
if each plan with your man done fell through.
There was a time I was his only one.
but now I’m the sad and lonely one.
Was I gay ’til today?
But now that man is gone,
he’s gone and we are through.
Am I blue.
There was a time I was his only one.
But now, a, now, now, now, I’m the sad and lonely one.
Oh god, I’m lonely.
But I remember, oh, I remember when I was gay.
That was up until today,
’cause now that man is gone, he’s gone and we are through.
Am I, am I, well, would you believe it if I told you I’m blue?
Ну, я проснулся этим утром на рассвете.
Без предупреждения я обнаружил, что он ушел.
Почему он это сделал? Как он мог это сделать?
Он никогда не делал этого раньше.
Я синий? Я синий?
Разве эти слезы в этих глазах не говорят тебе?
О, я синий? Бьюсь об заклад, ты бы тоже
если каждый план с твоим мужчиной провалился.
Было время, когда я был его единственным.
но теперь я грустный и одинокий.
Был ли я геем до сегодняшнего дня?
Но теперь, когда этого человека нет,
он ушел, и мы прошли.
Я синий?
Было время, когда я был его единственным.
Но сейчас, сейчас, сейчас, сейчас, я грустный и одинокий.
О боже, я одинок.
Но я помню, о, я помню, когда я был геем.
Это было до сегодняшнего дня,
потому что теперь, когда человек ушел, он ушел, и мы прошли.
Я, я, ну, вы поверите, если я скажу, что я синий?