Bette Midler – Delta Dawn перевод и текст
Текст:
She was forty-one and her daddy still called her baby.
Everyone in Brownsville thinks she’s crazy,
’cause she walks to the station with a suitcase in her hand.
And she’s looking for a mysterious dark-haired man.
Перевод:
Ей было сорок один год, и ее папа все еще звал ее ребенка.
Все в Браунсвилле думают, что она сумасшедшая,
потому что она идет к станции с чемоданом в руке.
И она ищет таинственного темноволосого мужчину.
In her younger days they called her Delta Dawn.
Prettiest woman you ever laid eyes on.
But a man of low degree stood by her side,
and he promised he would take her for his bride.
Delta Dawn, what’s that flower you have on?
Could it be a faded rose from days gone by?
Did I hear you say he was meeting you here today
to take you to his mansion in the sky?
Delta Dawn, what’s that flower you got on?
Could it be a faded rose from days gone by?
Did I hear you say he was meeting you here today
to take you to his mansion in the sky?
Delta Dawn, what’s that flower you got on?
Could it be a faded rose from days gone by?
Did I hear you say he was meeting you right here today?
He’s gonna take you to his mansion in the sky.
Delta Dawn, oh, what is that flower that you’ve got on?
Could it be, could it be just a faded rose from one of those days gone by?
Well, did I her you say
that he was gonna meet you right here, right here today?
He’s gonna take you to his mansion in the sky.
To take you to his mansion in the sky.
He’s gonna take you, he’s gonna take you.
Oh, he’s gonna take you and you and you and you.
Oh, gonna take you, take you to that mansion.
He’s got to, gonna take you to that mansion.
В ее молодые дни они называли ее Delta Dawn.
Самая красивая женщина, на которую ты когда-либо смотрел.
Но человек низкой степени стоял рядом с ней,
и он пообещал, что возьмет ее за свою невесту.
Delta Dawn, что за цветок у тебя?
Может ли это быть увядшей розой из минувших дней?
Я слышал, вы сказали, что он встретил вас здесь сегодня
взять вас в свой особняк в небе?
Дельта Доун, что за цветок у тебя?
Может ли это быть увядшей розой из минувших дней?
Я слышал, вы сказали, что он встретил вас здесь сегодня
взять вас в свой особняк в небе?
Дельта Доун, что за цветок у тебя?
Может ли это быть увядшей розой из минувших дней?
Я слышал, вы сказали, что он встретил вас прямо здесь сегодня?
Он отвезет вас в свой особняк в небе.
Дельта Доун, о, что за цветок у тебя?
Может ли это быть, это была просто увядшая роза из одного из прошедших дней?
Ну разве я ей скажу
что он собирался встретиться с вами прямо здесь, прямо здесь сегодня?
Он отвезет вас в свой особняк в небе.
Отвести тебя в свой особняк в небе.
Он возьмет тебя, он возьмет тебя.
О, он заберет тебя, тебя, тебя и тебя.
Ох, возьму тебя, отвезу в этот особняк.
Он должен отвезти тебя в тот особняк.
oh, you and you and you.
Take you to his mansion in the sky.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Gonna take you. Oh, oh.
He’s gonna take you, gonna take you,
he’s gonna, he’s gonna take you to that mansion,
he’s gonna take you and you and you, oh . . .
о, ты и ты и ты.
Возьмите вас в свой особняк в небе.
О, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о!
Соберу тебя. Ой ой.
Он возьмет тебя, возьмет тебя,
он собирается отвезти вас в этот особняк,
он заберет тебя и тебя и тебя, о , ,