Bibio – Excuses перевод и текст
Текст:
Bibio:
How was I supposed to know?
You didn’t tell me they were gold
I didn’t smell the coming snow
Перевод:
Bibio: span>
Как я должен был знать?
Вы не сказали мне, что они были золотыми
Я не чувствовал запах приближающегося снега
How was I supposed to share?
You didn’t tell me they were fair
I didn’t see them going spare
And now they’re buried over there
How was I supposed to see?
You didn’t tell me they were free
I didn’t hear the falling leaves
And now they’re rotting underneath
How was I to have a clue?
You didn’t tell me they were new, no
I didn’t kneel upon the pew
And now it’s hard to tell the truth
Sample — Dean Stockwell, from documentary «Eadweard Muybridge, Zoopraxographer»:
A fragment of time
Which is not recorded
There is a moment of darkness
Как я должен был поделиться?
Вы не сказали мне, что они были справедливы
Я не видел, чтобы они шли запасные
И теперь они похоронены там
Как я должен был увидеть?
Вы не сказали мне, что они были свободны
Я не слышал падающих листьев
И теперь они гниют под
Как я мог иметь ключ?
Вы не сказали мне, что они были новыми, нет
Я не стоял на коленях на скамье
И сейчас трудно сказать правду
Образец – Дин Стоквелл из документального фильма “Eadweard Muybridge, Zoopraxographer”: span>
Фрагмент времени
Который не записан
Есть момент тьмы