Big Head Todd And The Monsters – Honeyboy’s Blues перевод и текст
Текст:
Well, he was born in 1915
His mama died when he was young
Named him Honeyboy, and he would sure be
A rolling stone
Перевод:
Ну, он родился в 1915 году
Его мама умерла, когда он был молодым
Назвал его Ханибой, и он наверняка будет
Роллинг Стоун
A rolling stone
A rolling
A rolling
Well, he wrote
A blues that would be
Later become rock and roll
Rolled dice
And drank white whiskey
To save his soul
To save his soul
To save his soul
To save his
Well, he took to playin’ guitar
On the blind side of that train
Sang songs so sad and lonesome
So clear and plain
So clear and plain
So clear and plain
So clear and
So clear and
Well, he walked
With Robert Johnson
Was with him on the day he died
He said «Robert, I’m-a ride another sixty-nine years,
«Keep them blues alive,
Роллинг Стоун
Прокатки
Прокатки
Ну он написал
Блюз, который будет
Позже стать рок-н-роллом
Рулонные кости
И выпил белый виски
Чтобы спасти его душу
Чтобы спасти его душу
Чтобы спасти его душу
Чтобы спасти его
Ну, он взял играть на гитаре
На слепой стороне этого поезда
Пели песни так грустные и одинокие
Так ясно и ясно
Так ясно и ясно
Так ясно и ясно
Так ясно и
Так ясно и
Ну он гулял
С Робертом Джонсоном
Был с ним в день его смерти
Он сказал: «Роберт, я езжу еще шестьдесят девять лет,
“Держи их блюз живым,
«Keep them blues alive.»
Young Cedric
Had a big-legged woman
Honeyboy said, «Cedric, your woman is so fine,
«She’s a big cigar,
«I’d smoke it
«If she were mine
«If she were mine
«If she were mine.»
Well, he put his hands on my shoulders
Felt like the bark of a tree
He said «Big Head Todd, these hands will guide you,
«When you think of me,
«When you think of me,
«When you think of,
«When you think of.»
«Well, the world don’t owe me nothin
«Life has been so good to me
«Gave me plenty of good lovin’
«So I can die happily,
«So I can die happily.»
«Держи их блюз живым».
Молодой Седрик
Была женщина с большими ногами
Ханибой сказал: “Седрик, твоя женщина так хорошо,
“Она большая сигара,
“Я бы курил это
«Если бы она была моей
«Если бы она была моей
«Если бы она была моей».
Ну, он положил руки мне на плечи
Чувствовал себя как кора дерева
Он сказал: «Большая голова, Тодд, эти руки будут вести тебя,
«Когда ты думаешь обо мне,
«Когда ты думаешь обо мне,
«Когда вы думаете,
“Когда вы думаете о.”
“Ну, мир не должен мне ничего
«Жизнь была так хороша для меня
“Дал мне много хорошего любви
«Так что я могу умереть счастливо,
«Так что я могу умереть счастливо».