Big K.R.I.T. – Keep The Devil Off перевод и текст
Текст:
Lord be my witness
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, can’t worry ’bout no snakes (worry ’bout no snakes)
Перевод:
Господи будь моим свидетелем
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Держи дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держи дьявола подальше)
Держите дьявола подальше, не волнуйтесь, без змей (беспокойтесь, без змей)
Lord be my witness, keep the devil off (keep the devil off)
I was born on the south side of the moon
Country boy did this big from the bottom of the map
To the top of the mountain, pimpin’ I’m on the move
I’m in the groove, on the late night
I make the move if the play right
You ain’t seen it like I seen it
My vision nowadays ’bout as bright as the daylight
Supernova, I made a strong foundation outta all these brothers I killed
I ran them snakes in my yard
And you were tuckin’ your tail, actin’ all scary
We ain’t cut from that cloth (well)
I paid in gold what I bought (well)
I ran circles ’round y’all
And never ever, ever got caught (woo)
Lord be my witness
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, can’t worry ’bout no snakes (worry ’bout no snakes)
What good are those riches if you’re 6 feet under?
Lord be my witness, keep the devil off (keep the devil off)
Lord be my witness
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, can’t worry ’bout no snakes (worry ’bout no snakes)
Господи будь моим свидетелем, отгони дьявола (отгони дьявола)
Я родился на южной стороне луны
Деревенский парень сделал это большое из нижней части карты
На вершину горы, я нахожусь в движении
Я в пазу, поздно ночью
Я делаю ход, если игра правильно
Вы не видели это, как я видел это
Мое видение сегодня так же ярко, как дневной свет
Сверхновая, я сделал прочный фундамент из всех этих братьев, которых я убил
Я прогнал их змей в моем дворе
И ты зацепил свой хвост, действуя все страшно
Мы не вырезаны из этой ткани (хорошо)
Я заплатил золотом за то, что купил (хорошо)
Я бегал кругами вокруг тебя
И никогда, никогда не был пойман (Ву)
Господи будь моим свидетелем
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Держи дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держи дьявола подальше)
Держите дьявола подальше, не волнуйтесь, без змей (беспокойтесь, без змей)
Что хорошего в этих богатствах, если ты ниже 6 футов?
Господи будь моим свидетелем, отгони дьявола (отгони дьявола)
Господи будь моим свидетелем
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Держи дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держи дьявола подальше)
Держите дьявола подальше, не волнуйтесь, без змей (беспокойтесь, без змей)
Lord be my witness, keep the devil off (keep the devil off)
I was born underneath the pecan tree (pecan tree)
With the soul of giant and the heart of a lion
But now world couldn’t wait for an O.G
I was creepin’, crawlin’, fallin’ out the shack
Backwards slippin’ upward through the crack
Now I creep in storage where you want to be
But barely get to see but never ever at paid for
I made more than they thought I would on my tax
I mix the candy with the grain
And the soul with the swang and the bang
And that’s called bounce
We ain’t cut from that cloth (well)
I paid in gold what I bought (well)
I ran circles ’round y’all
And never ever, ever got caught (woo)
Lord be my witness
Gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, can’t worry ’bout no snakes (worry ’bout no snakes)
What good are those riches if you’re 6 feet under?
Lord be my witness, keep the devil off (keep the devil off)
(Keep the devil off) keep the devil off
(Keep the devil off, devil off, devil off)
Lord (lord lord lord lord lord)
Keep the devil off (keep the devil off, devil off, devil off)
Lord (lord lord lord lord lord)
(Ah, ah, ah)
(Keep the devil off)
Lord (lord lord lord lord lord)
(Ah, ah, ah)
Lord (lord lord lord lord lord)
(Keep the devil off)
Lord, be my witness, keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Keep the devil off, gotta keep the devil off (keep the devil off)
Господи будь моим свидетелем, отгони дьявола
Я родился под деревом пекан (дерево пекан)
С душой великана и сердцем льва
Но теперь мир не мог ждать О.Г.
Я был ползучим, ползающим, выпадающим из лачуги
Назад проскальзывает вверх через трещину
Теперь я ползаю в хранилище, где вы хотите быть
Но едва увидеть, но никогда не платил за
Я сделал больше, чем они думали, я бы на мой налог
Я смешиваю конфету с зерном
И душа с лебедем и челкой
И это называется отказов
Мы не вырезаны из этой ткани (хорошо)
Я заплатил золотом за то, что купил (хорошо)
Я бегал кругами вокруг тебя
И никогда, никогда не был пойман (Ву)
Господи будь моим свидетелем
Должен держать дьявола подальше (держать дьявола подальше)
Держи дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держи дьявола подальше)
Держите дьявола подальше, не волнуйтесь, без змей (беспокойтесь, без змей)
Что хорошего в этих богатствах, если ты ниже 6 футов?
Господи будь моим свидетелем, отгони дьявола
(Держать дьявола подальше) держать дьявола подальше
(Держи дьявола подальше, дьявола подальше, дьявола прочь)
Господь (лорд лорд лорд лорд лорд)
Держите дьявола подальше (держите дьявола подальше, дьявола, дьявола)
Господь (лорд лорд лорд лорд лорд)
(Ах ах ах)
(Держи дьявола подальше)
Господь (лорд лорд лорд лорд лорд)
(Ах ах ах)
Господь (лорд лорд лорд лорд лорд)
(Держи дьявола подальше)
Господи, будь моим свидетелем, отгони дьявола (отгони дьявола)
Держи дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держи дьявола подальше)
Держи дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держи дьявола подальше)
Держи дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держи дьявола подальше)
Держи дьявола подальше, должен держать дьявола подальше (держи дьявола подальше)